ansia
“ansia” significa “desiderio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
desiderio, brama
Anche: voglia, avidità
📝 In Azione
Tengo un ansia enorme de viajar por el mundo.
A2Ho un enorme desiderio di viaggiare per il mondo.
Su ansia de poder lo llevó a tomar malas decisiones.
B1La sua brama di potere lo portò a prendere decisioni sbagliate.
Comió con tanta ansia que ni siquiera saboreó la comida.
B2Mangiò con tale avidità che non assaggiò nemmeno il cibo.
angoscia, ansia

📝 In Azione
Sentía un ansia constante en el pecho sin saber por qué.
B2Sentivo una costante angoscia nel petto senza sapere perché.
Las ansias lo consumían mientras esperaba los resultados.
C1L'ansia lo consumava mentre aspettava i risultati.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ansia
Domanda 1 di 3
Qual è il modo corretto per dire 'il desiderio' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'anxia', che si riferiva a uno stato di turbamento o angoscia. Nel tempo, in spagnolo, si è evoluto per rappresentare anche la 'fame' o il desiderio intenso che causa tale angoscia. In italiano, 'ansia' deriva dal latino 'anxia' con un significato simile di affanno, pena, preoccupazione.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Ansia' è la stessa cosa di 'ansiedad'?
Non esattamente. 'Ansiedad' è solitamente il termine medico o il sentimento generale di preoccupazione (ansia). 'Ansia' si riferisce più a un profondo 'desiderio' o 'brama' per qualcosa di specifico.
Perché si dice 'el ansia' se la parola è femminile?
È una regola di pronuncia! Quando un sostantivo femminile inizia con un suono 'a' accentato, si usa 'el' per evitare che i due suoni 'a' si scontrino. In italiano, questo problema non si pone con l'articolo determinativo 'l'' (l'ansia).
Posso usare 'ansia' per dire che mi sento male?
In alcuni luoghi, come in Spagna, 'tener ansias' può significare che si ha la sensazione di dover vomitare (nausea), ma il significato più comune ovunque è un forte desiderio.

