Inklingo

distancia

distanza?spazio fisico o separazione
Anche:lunghezza?measurement between two points,intervallo?a space separating things

dees-TAHN-syah

/disˈtan.sja/
neutral
Una rappresentazione visiva della distanza fisica che mostra due piccole case dai colori vivaci separate da un ampio spazio verde vuoto e un lungo sentiero.

Illustrazione di 'distancia' come spazio fisico o separazione tra due oggetti.

distancia(Sostantivo)

fA1

distanza

?

spazio fisico o separazione

Anche:

lunghezza

?

measurement between two points

,

intervallo

?

a space separating things

📝 In Azione

¿Cuál es la distancia entre tu casa y la escuela?

A1

Qual è la distanza tra la tua casa e la scuola?

Mantén una distancia segura del fuego.

A2

Mantieni una distanza di sicurezza dal fuoco.

Ellos se conocieron a larga distancia, por internet.

B1

Si sono incontrati a lunga distanza, online.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • separación (separazione)
  • lejanía (lontananza)

Contrari

  • cercanía (vicinanza)
  • proximidad (prossimità)

Collocazioni Comuni

  • a distanciaa distanza (usato per istruzione o lavoro)
  • corta distanciabreve distanza
  • larga distancialunga distanza
  • tomar distanciaprendere le distanze / guadagnare prospettiva

💡 Punti grammaticali

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'distancia' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la distanza'), quindi usa 'la' davanti: 'la distancia'.

Uso di 'a' vs. 'de'

Si usa spesso 'a' (a) o 'de' (da) quando si specifica la distanza: 'a cinco metros de aquí' (a cinque metri da qui). In italiano useremmo 'da' o 'a' a seconda del contesto, ma la struttura spagnola è simile.

❌ Errori Comuni

Confondere 'distancia' e 'trayecto'

Errore:Usare 'trayecto' quando ci si riferisce alla misura dello spazio.

Correzione: 'Trayecto' significa 'percorso' o 'tragitto'. Usa 'distancia' per lo spazio misurato: 'La distancia es de 10 kilómetros' (La distanza è di 10 chilometri).

⭐ Consigli d''uso

Contesto Educativo

Quando si parla di istruzione online o a distanza, usa la frase 'educación a distancia' (formazione a distanza).

Una rappresentazione visiva del distacco emotivo che mostra due figure semplificate sedute vicine su una panchina, ma entrambe rivolte l'una di spalle all'altra, illustrando la separazione psicologica.

Illustrazione di 'distancia' come distacco emotivo o separazione psicologica tra persone.

distancia(Sostantivo)

fB1

distacco

?

separazione emotiva o psicologica

,

riservatezza

?

un atteggiamento formale o freddo

Anche:

divario

?

large difference in opinions or status

📝 In Azione

Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.

B1

Ha stabilito una chiara distanza (riservatezza) con il suo nuovo capo.

Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.

B2

Sento che c'è una distanza emotiva tra noi.

Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.

C1

C'è un enorme divario ideologico tra i due partiti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • reserva (riserva, cautela)
  • frío (freddezza, mancanza di emozione)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • mantener la distanciamantenere le distanze (emotivamente)
  • poner distanciacreare separazione

💡 Punti grammaticali

Creare Separazione

Quando vuoi esprimere che qualcuno sta deliberatamente creando spazio emotivo, usa la frase verbale riflessiva 'tomarse distancia' o 'poner distancia'. Questo è simile all'italiano 'prendere le distanze'.

⭐ Consigli d''uso

Contesti Formali

In contesti professionali o formali, 'guardar la distancia' (mantenere le distanze) è un modo cortese per descrivere il mantenimento dei confini professionali.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: distancia

Domanda 1 di 2

Quale frase si usa per descrivere la frequenza delle lezioni da casa?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

distante(distante (aggettivo)) - Aggettivo

Domande Frequenti

La parola 'distancia' si riferisce solo alla misurazione fisica?

No. Sebbene il suo uso principale sia per la misurazione fisica (come metri o chilometri), è usatissimo per descrivere la separazione emotiva, una differenza di status o la riserva professionale.

Come si dice 'mantenere le distanze' in spagnolo?

Puoi usare la frase 'mantener la distancia' (mantenere la distanza) o 'guardar la distancia' (custodire la distanza), che funziona sia per lo spazio fisico che per il distacco emotivo.