Inklingo

Come si dice "angoscia" in spagnolo

La parola spagnola più comune perangosciaè angustiausare 'angustia' quando si prova un profondo dolore o sofferenza emotiva, un senso di oppressione o ansia intensa. Può anche riferirsi a qualcosa che causa questo stato d'animo..

angustia🔊B2

Usare 'angustia' quando si prova un profondo dolore o sofferenza emotiva, un senso di oppressione o ansia intensa. Può anche riferirsi a qualcosa che causa questo stato d'animo.

Scopri di più →
ansiedad🔊B1

Utilizzare 'ansiedad' per descrivere uno stato di nervosismo, preoccupazione o inquietudine, specialmente in contesti sociali o legati a performance, senza necessariamente implicare una sofferenza emotiva profonda come 'angustia'.

Scopri di più →
preocupaciónA2

Scegliere 'preocupación' per esprimere un sentimento di inquietudine o interesse per qualcosa che potrebbe accadere, un senso di apprensione più lieve rispetto ad 'angustia' o 'ansiedad'.

Scopri di più →
desesperaciónB1

Impiegare 'desesperación' quando l'angoscia raggiunge un livello estremo, caratterizzato dalla perdita di speranza e dalla sensazione di non poter fare nulla per cambiare una situazione negativa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

angustia

/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

sustantivoB2general
Usare 'angustia' quando si prova un profondo dolore o sofferenza emotiva, un senso di oppressione o ansia intensa. Può anche riferirsi a qualcosa che causa questo stato d'animo.
Una persona seduta da sola su una piccola collina con la testa tra le mani, che appare molto triste e sopraffatta.

Esempi

Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.

Ho provato un grande senso di angoscia quando non riuscivo a trovare le mie chiavi.

Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.

Il suo volto rifletteva l'angoscia causata dalla notizia.

Ese ruido me angustia mucho.

Quel rumore mi angoscia molto.

¡No me angustia con tus problemas ahora!

Non angosciarmi con i tuoi problemi adesso!

Genere e Articoli

Anche se finisce in 'a', questo è un sostantivo femminile. Usa 'la angustia' o 'una angustia' quando ne parli, proprio come in italiano ('l'angoscia').

Doppio uso

Questa specifica forma 'angustia' funziona come la terza persona singolare del presente indicativo (lui/lei/Lei), ma è anche la forma imperativa per il 'tú' (tu) informale. È importante distinguere il contesto.

Sentire vs. Essere

Errore:Estoy angustia.

Correzione: Dì 'Tengo angustia' (Ho angoscia) o 'Estoy angustiado' (Sono angosciato). In spagnolo, spesso si 'ha' (tener) un sentimento piuttosto che 'si è' (ser/estar) esso stesso.

ansiedad

ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

sustantivoB1general
Utilizzare 'ansiedad' per descrivere uno stato di nervosismo, preoccupazione o inquietudine, specialmente in contesti sociali o legati a performance, senza necessariamente implicare una sofferenza emotiva profonda come 'angustia'.
Un bambino piccolo seduto per terra, che si abbraccia le ginocchia strette, con un'espressione preoccupata o angosciata. Una piccola nuvola grigio scuro aleggia direttamente sopra la testa del bambino.

Esempi

Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.

Soffre di molta ansia sociale quando deve parlare in pubblico.

El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.

Il medico gli ha raccomandato esercizi di respirazione per controllare l'ansia.

Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.

Provava una terribile preoccupazione prima degli esami finali.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'ansiedad' è sempre una parola femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa (la ansiedad) e aggettivi femminili dopo (ansiedad profunda).

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Usare 'ansiedad' per significare 'fastidio' o 'rabbia'.

Correzione: Ansiedad si riferisce specificamente a preoccupazione o impazienza, non irritazione. Usa 'fastidio' o 'rabbia' per irritazione/rabbia.

preocupación

sustantivoA2general
Scegliere 'preocupación' per esprimere un sentimento di inquietudine o interesse per qualcosa che potrebbe accadere, un senso di apprensione più lieve rispetto ad 'angustia' o 'ansiedad'.

Esempi

Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.

Sento molta preoccupazione per il futuro dei miei figli.

desesperación

sustantivoB1general
Impiegare 'desesperación' quando l'angoscia raggiunge un livello estremo, caratterizzato dalla perdita di speranza e dalla sensazione di non poter fare nulla per cambiare una situazione negativa.

Esempi

La desesperación se apoderó de él cuando perdió el trabajo.

La disperazione lo sopraffece quando perse il lavoro.

Confusione tra 'angustia' e 'ansiedad'

Molti studenti confondono 'angustia' e 'ansiedad'. Ricorda che 'angustia' si riferisce a un malessere emotivo più profondo e opprimente, mentre 'ansiedad' descrive uno stato di nervosismo o preoccupazione, spesso più legato a situazioni specifiche.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.