Inklingo

Come si dice "ansia" in spagnolo

La parola spagnola più comune peransiaè ansiedadsi usa principalmente per descrivere uno stato mentale generale di preoccupazione, nervosismo o apprensione, spesso legato a una situazione specifica o a un disturbo psicologico..

Italian → spagnolo

ansiedad

ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

NounB1no context
Si usa principalmente per descrivere uno stato mentale generale di preoccupazione, nervosismo o apprensione, spesso legato a una situazione specifica o a un disturbo psicologico.
Un bambino piccolo seduto per terra, che si abbraccia le ginocchia strette, con un'espressione preoccupata o angosciata. Una piccola nuvola grigio scuro aleggia direttamente sopra la testa del bambino.

Esempi

Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.

Soffre di molta ansia sociale quando deve parlare in pubblico.

El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.

Il medico gli ha raccomandato esercizi di respirazione per controllare l'ansia.

Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.

Provava una terribile preoccupazione prima degli esami finali.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'ansiedad' è sempre una parola femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa (la ansiedad) e aggettivi femminili dopo (ansiedad profunda).

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Usare 'ansiedad' per significare 'fastidio' o 'rabbia'.

Correzione: Ansiedad si riferisce specificamente a preoccupazione o impazienza, non irritazione. Usa 'fastidio' o 'rabbia' per irritazione/rabbia.

angustia

/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

nounB2no context
Indica un sentimento più profondo e opprimente di afflizione, angoscia o forte preoccupazione, spesso legato a un evento specifico o a una situazione difficile.
Una persona seduta da sola su una piccola collina con la testa tra le mani, che appare molto triste e sopraffatta.

Esempi

Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.

Ho provato un grande senso di angoscia quando non riuscivo a trovare le mie chiavi.

Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.

Il suo volto rifletteva l'angoscia causata dalla notizia.

Genere e Articoli

Anche se finisce in 'a', questo è un sostantivo femminile. Usa 'la angustia' o 'una angustia' quando ne parli, proprio come in italiano ('l'angoscia').

Sentire vs. Essere

Errore:Estoy angustia.

Correzione: Dì 'Tengo angustia' (Ho angoscia) o 'Estoy angustiado' (Sono angosciato). In spagnolo, spesso si 'ha' (tener) un sentimento piuttosto che 'si è' (ser/estar) esso stesso.

preocupación

nounA2no context
Si usa per esprimere un'ansia più leggera, una preoccupazione specifica per qualcosa o qualcuno, un timore per il futuro.

Esempi

Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.

Sento molta preoccupazione per il futuro dei miei figli.

Ansiedad vs Angustia

La confusione principale avviene tra "ansiedad" e "angustia". "Ansiedad" è più generale e comune per stati di nervosismo o preoccupazione, mentre "angustia" implica un sentimento più intenso e opprimente di sofferenza o afflizione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.