hasta
AS-ta
/ˈasta/
Il sentiero arriva 'hasta' (fino a) l'albero. Hasta segna il punto finale di un'azione, un tempo o un viaggio.
hasta(Preposizione)
fino a
?riferito al tempo
,fino a
?riferito a un limite o quantità
,fino a
?riferito a un luogo o distanza
📝 In Azione
La biblioteca está abierta hasta las ocho.
A1La biblioteca è aperta fino alle otto.
Caminamos hasta la playa.
A1Abbiamo camminato fino alla spiaggia.
El ascensor sube hasta el décimo piso.
A2L'ascensore arriva fino al decimo piano.
Puedo contar hasta veinte en español.
A1So contare fino a venti in spagnolo.
💡 Punti grammaticali
Segnare il Punto Finale
Usa 'hasta' per parlare del limite finale di qualcosa. Può essere la fine di un periodo di tempo, una destinazione o il numero più alto in un intervallo. In italiano, usiamo spesso 'fino a'.
Collegare Azioni con 'Hasta que'
Quando vuoi dire che farai qualcosa fino a quando un'altra azione non accade, di solito devi aggiungere 'que'. Ad esempio, 'Espera aquí hasta que yo vuelva' (Aspetta qui finché non torno).
❌ Errori Comuni
Confondere 'hasta' e 'a'
Errore: “Voy a la playa.”
Correzione: Voy hasta la playa. Entrambi possono essere corretti, ma significano cose leggermente diverse. 'Voy a la playa' significa 'Vado in spiaggia'. 'Voy hasta la playa' enfatizza il viaggio o la distanza, significando 'Vado *fino* alla spiaggia'.
⭐ Consigli d''uso
Da A a B
Uno schema molto comune e utile è 'desde... hasta...' che significa 'da... a...'. Ad esempio, 'Trabajo desde las 9 hasta las 5' (Lavoro dalle 9 alle 5). Questo è molto simile all'italiano 'da... a...'.

È sorprendente che il bambino possa sollevare il peso. 'Hasta' mostra questa sorpresa, significando 'anche un bambino può farlo'.
📝 In Azione
Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.
B1Tutti sono venuti alla festa, persino il mio capo.
Hasta un niño podría resolver este problema.
B1Persino un bambino potrebbe risolvere questo problema.
Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!
B2Ho pulito tutta la casa, persino le finestre!
💡 Punti grammaticali
Usare 'Hasta' per la Sorpresa
Metti 'hasta' subito prima di una persona o cosa per mostrare che il suo coinvolgimento è inaspettato o sorprendente. Funziona proprio come l'italiano 'persino' o 'anche'.
❌ Errori Comuni
Ordine delle Parole
Errore: “Un niño hasta podría resolverlo.”
Correzione: Hasta un niño podría resolverlo. Per ottenere il significato di 'persino', 'hasta' viene quasi sempre posizionato direttamente prima della cosa o persona sorprendente di cui si sta parlando, proprio come in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Raccontare una Storia Migliore
Questo uso di 'hasta' è uno strumento fantastico per rendere il tuo spagnolo più naturale ed espressivo. Usalo per evidenziare la parte più sorprendente o estrema della tua storia.

'Hasta' è l'inizio di molti saluti comuni in spagnolo, come '¡Hasta luego!' che significa 'A dopo!'.
📝 In Azione
Bueno, me voy. ¡Hasta luego!
A1Bene, me ne vado. A dopo!
Nos vemos en la escuela. ¡Hasta mañana!
A1Ci vediamo a scuola. A domani!
Gracias por todo. ¡Hasta pronto!
A1Grazie di tutto. A presto!
¡Hasta la próxima!
A2Alla prossima volta!
💡 Punti grammaticali
Costruire i Tuoi Saluti
Pensa ad 'hasta' in queste frasi come se significasse 'fino a'. Quindi, 'hasta mañana' è letteralmente 'fino a domani'. Puoi creare molti saluti in questo modo: 'hasta el lunes' (fino a lunedì), 'hasta la semana que viene' (fino alla prossima settimana). Questo è identico all'uso italiano.
⭐ Consigli d''uso
Scegliere l' 'Hasta' Giusto
'¡Hasta luego!' è il saluto passe-partout perfetto. Usalo quando ti aspetti di rivedere la persona, ma non sei sicuro di quando. '¡Hasta mañana!' è specificamente per quando la vedrai il giorno dopo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hasta
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'hasta' per significare 'persino'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'hasta' e 'a' quando si parla di destinazioni?
Sono spesso intercambiabili, ma c'è una sottile differenza. 'Voy a la playa' afferma semplicemente la tua destinazione ('Vado in spiaggia'). 'Voy hasta la playa' enfatizza il viaggio o la distanza percorsa ('Vado *fino* alla spiaggia'). 'Hasta' pone maggiore enfasi sul raggiungimento del limite del tuo viaggio.
Ho sentito qualcuno in Messico dire 'Cierran hasta las 5' per dire 'Aprono alle 5'. È corretto?
Sì, questo è un famoso regionalismo in Messico e in alcune altre parti dell'America Latina. In questo contesto specifico, 'hasta' può segnare l'*inizio* di un'azione, significando 'non prima di'. Quindi 'No abrimos hasta las 10' significa 'Apriamo alle 10'. Può essere complicato, quindi fai sempre attenzione al contesto! Nella maggior parte del mondo ispanofono, significa 'fino a'.
L'espressione 'hasta la vista' è comune?
Sebbene sia stata resa famosa a livello mondiale dal film 'Terminator', in realtà non è un saluto quotidiano molto comune. Suona un po' formale o definitivo, come se non ti aspettassi di rivedere la persona per molto tempo. Per i saluti di tutti i giorni, è molto più naturale dire 'hasta luego', 'hasta pronto' o 'nos vemos'.