hice
“hice” significa “Ho fatto” in spagnolo (Azioni generali).
Ho fatto, Ho preparato
Anche: Ho preparato (nel senso di mettere in valigia), Ho chiesto, Ho preso
📝 In Azione
Hice mi tarea anoche.
A1Ho fatto i compiti ieri sera.
Hice un pastel de chocolate para la fiesta.
A1Ho preparato una torta al cioccolato per la festa.
Ayer hice ejercicio en el parque.
A2Ieri mi sono allenato al parco.
¿Qué hice mal?
A2Cosa ho fatto di sbagliato?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hice
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente una forma del passato di 'hacer'? 'Ayer, yo ___ la cena para mi familia.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Hice' deriva dal verbo 'hacer', che risale alla parola latina 'facere', che significa 'fare' o 'preparare'. Molte parole italiane come 'fabbrica', 'fatto' e 'manifattura' condividono questa stessa antica radice!
Prima attestazione: Evolved from Latin into Old Spanish forms around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché è 'hizo' per 'lui/lei ha fatto' ma 'hice' per 'io ho fatto'? Perché non 'hico'?
Ottima domanda! È per mantenere la pronuncia coerente. In spagnolo, la lettera 'c' prima di una 'o' produce un suono duro 'k' (come in italiano 'cosa'). Per mantenere il suono morbido della 's' di 'hacer', l'ortografia cambia in 'z', dandoci 'hizo'. Questo accade con molti verbi!
Qual è la differenza tra 'hice' e 'hacía'?
Pensala così: 'hice' è per qualcosa che HAI FATTO (un'azione singola e finita), come 'Hice la tarea' (Ho fatto i compiti). 'Hacía' è per qualcosa che FACEVI DI SOLITO o STAVI FACENDO (un'azione ripetuta o in corso), come 'Hacía la tarea cuando llamaste' (Stavo facendo i compiti quando hai chiamato).