intercambio
in-ter-KAHM-bee-oh
/interˈkambjo/
Quando scambi qualcosa con qualcos'altro, quello è uno scambio (intercambio).
intercambio(Sostantivo)
scambio
?scambio o baratto generale
,baratto
?scambio informale
permuta
?goods for goods
📝 In Azione
Hicimos un intercambio de libros viejos por cómics nuevos.
A2Abbiamo fatto uno scambio di libri vecchi con fumetti nuovi.
El intercambio de regalos fue muy divertido en la fiesta.
B1Lo scambio di regali è stato molto divertente alla festa.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che 'intercambio' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' (il) o 'un' (un/uno) prima di esso. In italiano, useresti 'lo' o 'un' a seconda della parola successiva, ma in spagnolo è sempre 'el' o 'un'.
❌ Errori Comuni
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'intercambio' come verbo (es. 'Yo intercambio los regalos').”
Correzione: Usa il verbo vero e proprio 'intercambiar' (Yo intercambio) o il sostantivo con un verbo come 'hacer' (Hago un intercambio). In italiano, useresti 'fare uno scambio' o il verbo 'scambiare'.
⭐ Consigli d''uso
Uso con Hacer
Un modo molto comune per parlare di uno scambio è usare il verbo 'hacer' (fare): 'hacer un intercambio'. Questo è simile all'uso italiano di 'fare uno scambio'.

Un programma in cui gli studenti viaggiano in un paese diverso per studiare è un programma di scambio (intercambio).
intercambio(Sostantivo)
programma di scambio
?viaggio studentesco o professionale
programma di studio all'estero
?educational travel
📝 In Azione
Mi hija pasó un año de intercambio en Chile.
B1Mia figlia ha passato un anno di scambio in Cile.
Estoy aplicando para un intercambio universitario en Europa.
B2Sto facendo domanda per uno scambio universitario in Europa.
💡 Punti grammaticali
Significato Implicito
Quando usato nel contesto scolastico o di viaggio, 'intercambio' significa quasi sempre 'programma di scambio' senza bisogno di parole aggiuntive, proprio come in italiano 'scambio studentesco'.
⭐ Consigli d''uso
Riferirsi alla Persona
Per parlare della persona che partecipa, usa 'estudiante de intercambio' o a volte solo 'el/la de intercambio'.

Uno svincolo stradale dove il traffico può passare tra diverse autostrade è un interscambio (intercambio).
intercambio(Sostantivo)
interscambio
?svincolo stradale o discussione verbale
discussione
?formal conversation
,svincolo
?road/highway
📝 In Azione
El debate se caracterizó por un intercambio acalorado de opiniones.
B2Il dibattito è stato caratterizzato da un acceso scambio di opinioni.
La salida está justo después del intercambio de la autopista.
C1L'uscita è subito dopo l'interscambio autostradale.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
In questo contesto, 'intercambio' spesso implica un flusso di andata e ritorno, che si tratti di parole, traffico o persino sparatorie. Questo è simile all'uso italiano di 'scambio' in contesti formali.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: intercambio
Domanda 1 di 2
Quale parola inglese traduce meglio 'intercambio' quando si parla di uno studente universitario che viaggia all'estero?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
L'uso di 'intercambio' è limitato ai programmi per studenti?
No. Sebbene sia molto comune in ambito educativo, 'intercambio' significa semplicemente 'scambio' o 'permuta' in generale. Puoi usarlo per scambiare figurine, cambiare denaro o scambiare idee.
Qual è la differenza tra 'intercambio' e 'cambio'?
'Cambio' significa 'cambiamento' (come un cambio di vestiti o di valuta). 'Intercambio' significa specificamente uno 'scambio reciproco' o una 'permuta' in cui due cose o persone vengono scambiate o si scambiano di posto.