Inklingo

Come si dice "discussione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdiscussioneè conversaciónusa "conversación" quando ti riferisci a uno scambio di parole informale e generalmente positivo tra due o più persone, senza necessariamente un argomento controverso.

conversaciónA1

Usa "conversación" quando ti riferisci a uno scambio di parole informale e generalmente positivo tra due o più persone, senza necessariamente un argomento controverso.

Scopri di più →
discusiónA2

Utilizza "discusión" quando l'argomento è controverso, c'è disaccordo o si sta cercando di risolvere un problema, potendo sfociare anche in un litigio.

Scopri di più →
debate🔊A1

Scegli "debate" per indicare una discussione formale e strutturata, spesso su temi pubblici o politici, dove vengono presentate diverse opinioni.

Scopri di più →
intercambio🔊B2

Impiega "intercambio" per descrivere uno scambio vivace e a volte acceso di idee o opinioni tra persone, sottolineando la reciprocità.

Scopri di più →
polémicaB1

Usa "polémica" quando la discussione genera controversia pubblica, dibattito acceso o disaccordo diffuso su un determinato argomento o fatto.

Scopri di più →
pelea🔊A2

Scegli "pelea" per riferirti a una lite o a un battibecco tra persone, specialmente se animato e potenzialmente fisico, simile a un litigio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

conversación

sustantivoA1no context
Usa "conversación" quando ti riferisci a uno scambio di parole informale e generalmente positivo tra due o più persone, senza necessariamente un argomento controverso.

Esempi

Tuvimos una conversación muy interesante sobre el futuro.

Abbiamo avuto una conversazione molto interessante sul futuro.

discusión

sustantivoA2no context
Utilizza "discusión" quando l'argomento è controverso, c'è disaccordo o si sta cercando di risolvere un problema, potendo sfociare anche in un litigio.

Esempi

Tuvieron una discusión fuerte sobre quién lavaría los platos.

Hanno avuto un forte litigio su chi dovesse lavare i piatti.

debate

deh-BAH-tehdeˈbate

sustantivoA1contesto generale
Scegli "debate" per indicare una discussione formale e strutturata, spesso su temi pubblici o politici, dove vengono presentate diverse opinioni.
Illustrazione di due persone stilizzate sedute a un tavolo, che gesticolano con enfasi mentre sono impegnate in una discussione seria.

Esempi

El debate presidencial duró dos horas sin interrupciones.

Il dibattito presidenziale è durato due ore senza interruzioni.

Abrimos un debate sobre la mejor forma de aprender español.

Abbiamo aperto una discussione sulla migliore forma per imparare lo spagnolo.

Promemoria sul Genere

Anche se 'debate' termina in -e, è maschile: 'el debate'. La maggior parte delle parole che terminano in -e può essere maschile o femminile, quindi è necessario memorizzare il genere.

Usare 'la debate'

Errore:La debate fue muy interesante.

Correzione: El debate fue muy interesante. (Ricordate di usare l'articolo maschile 'el', come in italiano 'il dibattito'.)

intercambio

in-ter-KAHM-bee-ohinterˈkambjo

sustantivoB2no context
Impiega "intercambio" per descrivere uno scambio vivace e a volte acceso di idee o opinioni tra persone, sottolineando la reciprocità.
Un'illustrazione semplice dall'alto di rampe autostradali curve che collegano due strade principali, formando uno svincolo o un'intersezione.

Esempi

El debate se caracterizó por un intercambio acalorado de opiniones.

Il dibattito è stato caratterizzato da un acceso scambio di opinioni.

La salida está justo después del intercambio de la autopista.

L'uscita è subito dopo l'interscambio autostradale.

Uso Formale

In questo contesto, 'intercambio' spesso implica un flusso di andata e ritorno, che si tratti di parole, traffico o persino sparatorie. Questo è simile all'uso italiano di 'scambio' in contesti formali.

polémica

sustantivoB1no context
Usa "polémica" quando la discussione genera controversia pubblica, dibattito acceso o disaccordo diffuso su un determinato argomento o fatto.

Esempi

La nueva película del director ha causado mucha polémica.

Il nuovo film del regista ha suscitato molte polemiche.

pelea

peh-LEH-ahpeˈle.a

sustantivoA2no context
Scegli "pelea" per riferirti a una lite o a un battibecco tra persone, specialmente se animato e potenzialmente fisico, simile a un litigio.
Due figure stilizzate, colorate e cartoonesche che lottano ferocemente in una posa da wrestling, illustrando una lotta fisica o un confronto.

Esempi

Los niños tuvieron una pelea por el juguete.

I bambini hanno avuto una lite per il giocattolo.

Después de la pelea, no se hablaron por una semana.

Dopo la discussione, non si sono parlati per una settimana.

La vida es una pelea constante por nuestros sueños.

La vita è una lotta costante per i nostri sogni.

Usare 'Tener una pelea'

Per parlare di una lite o un litigio specifico che è avvenuto, userai spesso la frase 'tener una pelea', che letteralmente significa 'avere una lite'. Ad esempio, 'Ayer tuve una pelea con mi jefe' (Ieri ho avuto un litigio con il mio capo).

Lite vs. Lotta (Differenza con l'Italiano)

Errore:Pensare che 'pelea' significhi solo una lotta fisica con i pugni.

Correzione: 'Pelea' è molto flessibile. Può essere una discussione verbale ('una pelea de pareja' - un litigio di coppia) o una lotta metaforica ('la pelea contra la injusticia' - la lotta contro l'ingiustizia). In italiano, 'lite' è spesso verbale, mentre 'lotta' è più ampia, ma 'pelea' copre entrambi i campi.

Conversación vs. Discusión

La confusione più comune riguarda "conversación" e "discusión". Ricorda che "conversación" è uno scambio di parole neutro o positivo, mentre "discusión" implica disaccordo, un problema da risolvere o un litigio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.