Come si dice "esame" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esame” è “examen” — si usa principalmente per riferirsi a una prova scolastica o accademica, come un test o un'interrogazione.
examen
ehk-SAH-mehnekˈsa.men

Esempi
Tengo un examen de historia mañana y necesito estudiar.
Ho un esame di storia domani e devo studiare.
El profesor nos dio los resultados de los exámenes finales.
Il professore ci ha dato i risultati degli esami finali.
Hacer un examen oral me pone muy nervioso.
Sostenere un esame orale mi rende molto nervoso.
Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-en', 'examen' è sempre maschile: 'el examen' (l'esame), 'un examen' (un esame). In italiano, 'esame' è maschile, quindi la concordanza è simile.
L'Accento sul Plurale
Errore: “Scrivere 'examenes' senza accento.”
Correzione: Il plurale è 'exámenes' (con l'accento sulla 'a'). L'accento tonico si sposta indietro di una sillaba al plurale, quindi l'accento grafico è obbligatorio. Questo è diverso dall'italiano dove 'esame' diventa 'esami' (senza accento).
análisis
Esempi
El doctor pidió un análisis de sangre urgente.
Il dottore ha ordinato un'analisi del sangue urgente.
exploración
Esempi
El doctor me hizo una exploración física completa.
Il medico mi ha fatto un esame fisico completo.
inspección
Esempi
El edificio necesita una inspección de seguridad.
L'edificio necessita di un'ispezione di sicurezza.
discusión
Esempi
El último capítulo contiene la discusión de los resultados de la investigación.
L'ultimo capitolo contiene l'analisi dei risultati della ricerca.
interrogatorio
in-teh-roh-gah-TOH-ryohinteɾoɣaˈtoɾjo

Esempi
El detective inició el interrogatorio del único testigo.
Il detective ha iniziato l'interrogatorio dell'unico testimone.
El abogado sometió al acusado a un largo y difícil interrogatorio.
L'avvocato ha sottoposto l'imputato a un interrogatorio lungo e difficile.
El interrogatorio duró tres horas y no obtuvieron ninguna información nueva.
L'interrogazione è durata tre ore e non hanno ottenuto nuove informazioni.
Un Sostantivo Formale
Dato che 'interrogatorio' è un sostantivo che termina in -o, è sempre maschile (el interrogatorio). Ricordate di usare articoli e aggettivi maschili con esso, proprio come in italiano ('l'interrogatorio').
Usarlo per domande semplici
Errore: “Hice un interrogatorio a mi amigo sobre la película. (Ho fatto un interrogatorio al mio amico sul film.)”
Correzione: Hice unas preguntas a mi amigo sobre la película. (Ho fatto qualche domanda al mio amico sul film.) Usate 'interrogatorio' solo per interrogazioni formali e ad alta posta in gioco, non per conversazioni casuali.
Confusione tra 'examen' e 'análisis'/'exploración'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

