Inklingo

ladrones

lah-DROH-neslaˈðɾo.nes

ladrones significa ladri in spagnolo (termine generico per le persone che rubano).

ladri, rapinatori

Anche: borseggiatori/scassinatori, malviventi
MexicoSpain
Un'illustrazione di due figure in stile cartone animato, vestite con magliette a righe e mascherine nere sugli occhi, che corrono velocemente portando sulla spalla un unico grande sacco gonfio, a simboleggiare beni rubati.

📝 In Azione

Los ladrones escaparon con el dinero del banco.

A2

I rapinatori sono fuggiti con i soldi della banca.

Necesitamos más seguridad para evitar a los ladrones.

A2

Abbiamo bisogno di più sicurezza per tenere lontani i ladri.

La policía atrapó a dos de los ladrones anoche.

B1

La polizia ha catturato due dei ladri la scorsa notte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cacos (malviventi (informale))
  • asaltantes (aggressori/scippatori)

Contrari

  • policías (agenti di polizia)
  • víctimas (vittime)

Collocazioni Comuni

  • banda de ladronesbanda di ladri
  • atrapar a los ladronescatturare i ladri

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "ladrones" in spagnolo:

ladrimalviventirapinatori

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: ladrones

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la parola 'ladrones'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
ladrón(ladro (maschile, singolare))Sostantivo
ladrona(ladra (femminile, singolare))Sostantivo
robar(rubare)Verbo
robo(furto/rapina)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola affonda le sue radici nel latino *latro*. Inizialmente, *latro* significava 'soldato mercenario' o 'mercenario', ma in seguito si è evoluto in latino per significare 'predone' o 'bandito', dando origine alla parola spagnola moderna.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: ladrõesItalian: ladroni

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché l'accento grafico scompare quando rendo 'ladrón' plurale?

In spagnolo, l'accento grafico (tilde) serve a indicare dove cade l'accento tonico quando questo rompe lo schema di accentazione normale. Il singolare 'ladrón' necessita dell'accento per accentare l'ultima sillaba. Quando aggiungi '-es' per formare 'ladrones', l'accento tonico si sposta naturalmente sulla penultima sillaba ('o'), che segue le regole di accentazione spagnole standard, quindi l'accento grafico non è più necessario.