Inklingo

robar

rubare?prendere qualcosa di nascosto,rapinare?prendere con la forza o da un luogo
Anche:fare un furto con scasso?entering a building illegally

roh-BAHR

/roˈβaɾ/
VerboA2regular ar
neutral
Una piccola figura che indossa una maschera scura infila di soppiatto una singola moneta d'oro lucida in un sacco, illustrando l'atto di furto.

Il significato principale di 'robar' è rubare, ovvero prendere qualcosa di nascosto.

robar(Verbo)

A2regular ar

rubare

?

prendere qualcosa di nascosto

,

rapinare

?

prendere con la forza o da un luogo

Anche:

fare un furto con scasso

?

entering a building illegally

📝 In Azione

Alguien robó mi bicicleta del garaje anoche.

A2

Qualcuno mi ha rubato la bici dal garage la scorsa notte.

La policía atrapó al hombre que intentaba robar el banco.

B1

La polizia ha catturato l'uomo che stava cercando di rapinare la banca.

No puedes robar ideas de otros escritores.

B1

Non si possono rubare idee ad altri scrittori.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • hurtar (rubacchiare (di solito oggetti piccoli))
  • desvalijar (derubare, svaligiare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • robar un cocherubare un'auto
  • robar a mano armadarapinare a mano armata

💡 Punti grammaticali

Uso della preposizione 'A' dopo Robar

Quando si parla di derubare una persona, di solito è necessario usare la preposizione 'a' prima della persona: 'Robaron a la señora' (Hanno derubato la signora).

Robar vs. Togliere/Prendere

Usa 'robar' per azioni illegali o permanenti. Usa verbi come 'togliere' o 'prendere' quando rimuovi o porti via qualcosa temporaneamente, come 'quitar la tapa' (togliere il coperchio).

❌ Errori Comuni

Confondere l'atto e la persona (Errore comune per gli italiani)

Errore:Robaron la señora.

Correzione: Robaron a la señora. (Quando la persona è la vittima, si usa la 'a' personale, simile all'italiano 'hanno derubato *alla* signora' sebbene in italiano si usi direttamente 'hanno derubato la signora', l'errore qui è l'omissione della preposizione spagnola).

⭐ Consigli d''uso

Voce Attiva vs. Passiva

Invece di dire 'Il negozio è stato derubato' (passivo), lo spagnolo preferisce spesso la struttura impersonale con 'se': 'Se robó la tienda' (Grammaticalmente 'il negozio si è rubato', ma significa 'Il negozio è stato derubato').

Una singola rosa rossa sorprendentemente vibrante si trova su un piedistallo. Raggi di luce, che rappresentano l'attenzione, fluiscono dagli occhi di una persona stilizzata vicina direttamente verso la rosa.

'Robar' può anche essere usato in senso figurato per significare 'catturare', come catturare l'attenzione o lo sguardo di qualcuno.

robar(Verbo)

B2regular ar

catturare

?

catturare l'attenzione/uno sguardo

,

rubare

?

nello sport, es. rubare una base

Anche:

affascinare

?

to steal one's heart

,

fare in fretta

?

to steal a kiss/a few minutes

📝 In Azione

Ella se robó el show con su actuación.

B2

Si è presa la scena con la sua esibizione.

El corredor intentó robar la segunda base.

B1

Il corridore ha provato a rubare la seconda base.

Antes de irse, él me robó un beso rápido.

C1

Prima di andarsene, mi ha rubato un bacio velocemente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cautivar (catturare)
  • monopolizar (monopolizzare)

Collocazioni Comuni

  • robar el corazónrubare il cuore (innamorarsi)
  • robar una miradarubare uno sguardo

Modi di Dire & Espressioni

  • robar cámararubare la scena (in un contesto mediatico/TV)

💡 Punti grammaticali

Uso Riflessivo: Robarse

Quando usato per significare 'rubare la scena' o 'monopolizzare l'attenzione', 'robar' è spesso usato con 'se' (robarse), indicando che la persona ha attivamente preso il centro dell'attenzione per sé. Questo è simile all'uso riflessivo in italiano per enfatizzare l'azione su sé stessi.

⭐ Consigli d''uso

Uso per Atti Non Criminali

In questo senso, 'robar' è spesso giocoso ed esprime azioni rapide, quasi furtive, come prendere uno snack o un bacio veloce quando nessuno guarda.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedroba
yorobo
robas
ellos/ellas/ustedesroban
nosotrosrobamos
vosotrosrobáis

imperfect

él/ella/ustedrobaba
yorobaba
rababas
ellos/ellas/ustedesrobaban
nosotrosrobábamos
vosotrosrobabais

preterite

él/ella/ustedrobó
yorobé
robaste
ellos/ellas/ustedesrobaron
nosotrosrobamos
vosotrosrobasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrobe
yorobe
robes
ellos/ellas/ustedesroben
nosotrosrobemos
vosotrosrobéis

imperfect

él/ella/ustedrobara/robase
yorobara/robase
robaras/robases
ellos/ellas/ustedesrobaran/robasen
nosotrosrobáramos/robásemos
vosotrosrobarais/robaseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: robar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'robar' nel suo significato centrale e criminale?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Come si distingue tra 'robar' (rubare/rapinare) e 'atracar' (assaltare/fare una rapina a mano armata)?

'Robar' è il termine generale per il furto, sia con la forza che di nascosto. 'Atracar' significa specificamente 'assaltare' o 'fare una rapina', implicando di solito violenza o minaccia di essa, specialmente per derubare un luogo come una banca.

'Robar' si riferisce sempre a oggetti fisici?

No. Sebbene il significato principale sia il furto fisico, si può anche 'robar' cose intangibili come tempo ('robar tiempo'), idee ('robar ideas') o attenzione ('robar la atención').