Come si dice "rubare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rubare” è “robar” — si usa quando si prende qualcosa di nascosto, come un oggetto fisico, o in senso figurato per 'conquistare' la scena o l'attenzione.
robar
roh-BAHRroˈβaɾ

Esempi
Alguien robó mi bicicleta del garaje anoche.
Qualcuno mi ha rubato la bici dal garage la scorsa notte.
La policía atrapó al hombre que intentaba robar el banco.
La polizia ha catturato l'uomo che stava cercando di rapinare la banca.
No puedes robar ideas de otros escritores.
Non si possono rubare idee ad altri scrittori.
Ella se robó el show con su actuación.
Si è presa la scena con la sua esibizione.
Uso della preposizione 'A' dopo Robar
Quando si parla di derubare una persona, di solito è necessario usare la preposizione 'a' prima della persona: 'Robaron a la señora' (Hanno derubato la signora).
Robar vs. Togliere/Prendere
Usa 'robar' per azioni illegali o permanenti. Usa verbi come 'togliere' o 'prendere' quando rimuovi o porti via qualcosa temporaneamente, come 'quitar la tapa' (togliere il coperchio).
Uso Riflessivo: Robarse
Quando usato per significare 'rubare la scena' o 'monopolizzare l'attenzione', 'robar' è spesso usato con 'se' (robarse), indicando che la persona ha attivamente preso il centro dell'attenzione per sé. Questo è simile all'uso riflessivo in italiano per enfatizzare l'azione su sé stessi.
Confondere l'atto e la persona (Errore comune per gli italiani)
Errore: “Robaron la señora.”
Correzione: Robaron a la señora. (Quando la persona è la vittima, si usa la 'a' personale, simile all'italiano 'hanno derubato *alla* signora' sebbene in italiano si usi direttamente 'hanno derubato la signora', l'errore qui è l'omissione della preposizione spagnola).
quitar
kee-TAHRkiˈtaɾ

Esempi
El gobierno le quitó la tierra al campesino.
Il governo ha tolto la terra al contadino.
Le quitaron el teléfono en el metro.
Gli hanno rubato il telefono in metropolitana.
Esta enfermedad le ha quitado la alegría de vivir.
Questa malattia lo ha privato della gioia di vivere.
Uso del 'Le'
Quando 'quitar' significa 'togliere qualcosa a qualcuno', spesso è necessario l'uso del pronome oggetto indiretto ('le' o 'les') per indicare la persona privata, come in: 'Le quitaron el dinero' (Gli hanno tolto i soldi).
acaparar
ah-kah-pah-rahraka.paˈɾaɾ

Esempi
Ella siempre intenta acaparar la atención en las fiestas.
Lei cerca sempre di monopolizzare l'attenzione alle feste.
Siento acaparar la palabra, pero tengo algo importante que decir.
Mi dispiace di monopolizzare la parola, ma ho qualcosa di importante da dire.
La película acaparó todos los premios de la noche.
Il film ha vinto (monopolizzato) tutti i premi quella sera.
Usato con 'la palabra'
Quando qualcuno parla troppo e non lascia spazio agli altri, usa la frase 'acaparar la palabra'. In italiano, potremmo dire 'monopolizzare la conversazione' o 'parlare troppo'.
Non confondere con 'alcanzar'
Errore: “Él quiere acaparar el éxito.”
Correzione: Sebbene si possa dire, implica che voglia tenere il successo solo per sé. Se intendi semplicemente che 'raggiunge' il successo, usa 'alcanzar'. In italiano, 'acaparar el éxito' si tradurrebbe come 'monopolizzare il successo', mentre 'raggiungere il successo' è 'alcanzar el éxito'.
fusilar
foo-see-LAHRfusiˈlaɾ

Esempi
Ese autor fusiló todo el capítulo de un libro francés.
Quell'autore ha rubato l'intero capitolo da un libro francese.
No puedes fusilar el diseño de mi página web.
Non puoi semplicemente copiare il design del mio sito web.
Se nota que has fusilado las respuestas del examen.
È ovvio che hai copiato le risposte per l'esame.
Complemento Oggetto Diretto
Quando 'fusilar' significa copiare, non hai bisogno di una parola speciale prima della cosa che stai copiando. Semplicemente 'fusilar algo' (rubare qualcosa).
Consapevolezza del registro
Errore: “Usare 'fusilar' in un appello accademico formale.”
Correzione: In contesti formali come un'udienza universitaria, usa 'plagiarizar' o 'cometer plagio'. 'Fusilar' è troppo informale per documenti ufficiali.
Confusione tra 'robar' e 'acaparar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



