lastimarte
“lastimarte” significa “farti del male” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
farti del male
Anche: ferirti, offenderti
📝 In Azione
No fue mi intención lastimarte.
A2Non era mia intenzione farti del male.
Tengo miedo de lastimarte con la verdad.
B1Ho paura di ferirti con la verità.
farti male
Anche: farsi male
📝 In Azione
Ten cuidado o vas a lastimarte.
A2Stai attento o ti farai male.
No quiero que vayas a lastimarte con ese cuchillo.
B1Non voglio che ti faccia male con quel coltello.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: lastimarte
Domanda 1 di 2
Nella frase 'No quiero lastimarte', cosa significa il 'te'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Derivato dalla parola latina 'lacrimare', che significa 'piangere'. Nel tempo, il significato si è spostato dall'atto di piangere alla causa del pianto: la ferita o il dolore stesso.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'lastimarte' una parola o due?
Tecnicamente sono due elementi linguistici: l'azione 'lastimar' e la persona 'te', ma in spagnolo si scrivono come una parola unica quando il verbo è all'infinito.
Posso usare 'lastimarte' per un cuore spezzato?
Sì! È usatissimo per il dolore emotivo e i sentimenti feriti, proprio come in italiano.

