moscas
“moscas” significa “mosche” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
mosche
Anche: mosche domestiche
📝 In Azione
Hay demasiadas moscas en la cocina.
A1Ci sono troppe mosche in cucina.
Las moscas son atraídas por la fruta madura.
A2Le mosche sono attratte dalla frutta matura.
per ogni evenienza
Anche: sospetto
📝 In Azione
Lleva un paraguas, por si las moscas.
B1Porta un ombrello, per ogni evenienza (letteralmente: 'per se le mosche').
Parece que tiene la mosca detrás de la oreja con ese negocio.
B2Sembra che abbia il sospetto riguardo a quell'affare (letteralmente: 'ha la mosca dietro l'orecchio').
tu infastidisci
Anche: tu sospetti
📝 In Azione
Si tú le moscas con ese tono, no va a ayudarte.
C1Se lo infastidisci con quel tono, non ti aiuterà.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "moscas" in spagnolo:
mosche→mosche domestiche→sospetto→tu infastidisci→tu sospetti→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: moscas
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana cattura meglio il significato di 'Llevo un mapa por si las moscas'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dal latino *musca*, che significava anch'esso 'mosca'. Il suo significato è rimasto stabile per secoli, riferendosi al comune insetto.
Prima attestazione: Pre-10th century (derived from Vulgar Latin)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'por si las moscas' significa 'per ogni evenienza'?
L'origine esatta è dibattuta, ma probabilmente deriva dall'idea di prendere precauzioni contro piccole cose fastidiose (come le mosche) che potrebbero rovinare qualcosa, o forse dalla necessità di coprire il cibo 'nel caso in cui le mosche' vi si posino sopra. È un modo colorito per esprimere cautela.
'Moscas' viene mai usato per significare denaro?
Sì, in uno spagnolo molto informale e regionale (specialmente in Spagna), 'mosca' al singolare può essere slang per denaro, ma questo è meno comune del significato di insetto. Sentirai 'moscas' usato nella frase 'estar sin blanca' (essere senza un soldo), dove 'moscas' è implicito come denaro.


