Inklingo

Come si dice "tu sospetti" in spagnolo

Italian → spagnolo

sospechas

so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

verboA2informale
Usalo quando vuoi esprimere il dubbio o l'ipotesi che qualcosa possa essere vero, simile al significato principale di "sospettare" in italiano.
Un giovane vestito da detective punta un dito accusatorio direttamente verso un cagnolino piccolo e nervoso in piedi accanto a un barattolo di biscotti rotto.

Esempi

¿Tú sospechas algo de lo que dijo Juan?

Tu sospetti qualcosa di ciò che ha detto Juan?

Si sospechas que algo está mal, debes decirlo.

Se tu sospetti che qualcosa non vada, dovresti dirlo.

Siempre sospechas de mis intenciones.

Tu sospetti sempre le mie intenzioni.

Schema Verbale Regolare

Il verbo 'sospechar' è un verbo '-ar' perfettamente regolare. Una volta che conosci lo schema per un verbo come 'hablar' (parlare), sai come coniugare 'sospechar' in tutti i tempi! È molto simile ai verbi italiani che finiscono in -are (es. 'parlare').

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Sospecho en él. (Sospetto in lui.)

Correzione: Sospecho de él. (Sospetto di lui.) Il verbo 'sospechar' necessita quasi sempre della piccola parola 'de' (di/su) prima della persona o cosa di cui si dubita. In italiano usiamo 'di' ('sospetto di lui'), quindi la struttura è simile, ma attenzione a non usare 'en' come si farebbe con altri verbi spagnoli.

moscas

/MO-skahs//ˈmoskas/

verboC1informale
Utilizzalo in un contesto più colloquiale e specifico, quando "sospettare" significa infastidire, provocare o dare fastidio a qualcuno.
Un'illustrazione che mostra una persona che punzecchia ripetutamente la spalla di un'altra persona con un dito. La persona punzecchiata ha un'espressione infastidita e le braccia conserte.

Esempi

Si tú le moscas con ese tono, no va a ayudarte.

Se lo infastidisci con quel tono, non ti aiuterà.

La Forma 'Tú'

Questa forma specifica, 'moscas', è la coniugazione per 'tú' (tu, informale singolare) del tempo presente. Se stai parlando a un gruppo, useresti 'moscan' (ustedes).

Confusione tra "sospechas" e "moscas"

L'errore più comune è usare "moscas" quando in realtà si intende "sospettare" nel senso di avere un dubbio. Ricorda che "moscas" si usa quasi esclusivamente per indicare "infastidire".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.