Inklingo

Come si dice "dubbi" in spagnolo

Italian → spagnolo

dudas

/DOO-das//ˈduðas/

sostantivoA2generale
Si usa principalmente per esprimere incertezze generali, domande o esitazioni riguardo a qualcosa.
Un personaggio confuso in piedi a un bivio, incerto su quale strada prendere, illustrando la sensazione di avere dubbi o incertezze.

Esempi

Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.

Se hai dei dubbi, puoi chiedere alla professoressa.

Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.

Aveva seri dubbi sull'onestà del venditore.

Uso di 'Tener'

In spagnolo, si 'hanno dubbi' (tener dudas), a differenza dell'italiano dove usiamo lo stesso verbo 'avere' (avere dubbi). In spagnolo si usa sempre tener e mai ser o estar per esprimere questo stato.

Usare 'Ser' invece di 'Tener'

Errore:Soy dudas.

Correzione: Tengo dudas. (Si usa il verbo 'tener'—avere—per esprimere questa sensazione, proprio come in italiano.)

sospechas

so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

sostantivoB1generale
Indica un'impressione o un'idea che qualcosa non vada bene, un'intuizione di colpa o di irregolarità.
Un bambino si nasconde dietro un grande cespuglio verde, sbirciando fuori con le sopracciglia alzate e un'espressione sospettosa rivolta verso una scatola rossa chiusa lasciata sola sull'erba.

Esempi

Tengo serias sospechas sobre la nueva empleada.

Ho seri sospetti sulla nuova impiegata.

Las sospechas del policía resultaron ser ciertas.

I sospetti dell'agente di polizia si sono rivelati veri.

No hay pruebas, solo sospechas.

Non ci sono prove, solo sospetti.

Nota sul Genere

Ricorda che 'sospechas' è il plurale del sostantivo femminile 'sospecha'. Userai sempre articoli o aggettivi femminili con esso, come 'las sospechas' o 'mis sospechas'. In italiano, 'sospetto' è maschile, quindi attenzione a non confondere il genere con l'italiano ('i sospetti').

sombras

SOHM-bras/ˈsom.bɾas/

sostantivoB2formale/letterario
Si utilizza quando i dubbi sono legati a incertezze sul futuro, potenziali problemi o questioni irrisolte che creano preoccupazione.
Una figura stilizzata che sta esitante a un bivio di una strada sterrata, guardando confusa quale percorso prendere. Un sentiero è chiaro e l'altro conduce in una zona di nebbia scura e oscurante.

Esempi

La crisis puso muchas sombras sobre el futuro de la empresa.

La crisi ha gettato molti dubbi sul futuro dell'azienda.

Hay que sacar a la luz las sombras del pasado político.

Bisogna portare alla luce i segreti (o le parti oscure) del passato politico.

Estensione Figurativa

Questo significato è una facile estensione dell'ombra fisica: proprio come un'ombra nasconde le cose, 'sombras' può significare problemi nascosti, dubbi o mancanza di chiarezza. Questo è simile all'uso italiano di 'ombra' in senso figurato.

Distinguer tra 'dudas' e 'sospechas'

Molti studenti confondono 'dudas' (incertezze generiche) con 'sospechas' (dubbi legati a un'idea di colpa o irregolarità). Ricorda: 'dudas' è per domande o esitazioni, 'sospechas' implica che pensi che qualcosa di negativo stia accadendo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.