Come si dice "domande" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “domande” è “preguntas” — si usa quando ci si riferisce a domande specifiche poste a qualcuno, come in un interrogatorio o per ottenere informazioni..
preguntas
/pre-GOON-tass//pɾeˈɣun.tas/

Esempi
Tengo dos preguntas para ti.
Ho due domande per te.
El profesor siempre anima a los estudiantes a hacer preguntas.
L'insegnante incoraggia sempre gli studenti a fare domande.
Sus preguntas eran muy difíciles de contestar.
Le sue domande erano molto difficili a cui rispondere.
Formare il Plurale dei Sostantivi
Questa è la forma plurale di 'pregunta'. Per rendere plurale la maggior parte delle parole spagnole che terminano in vocale, basta aggiungere una '-s', proprio come in italiano!
Chiedere Domande vs. Chiedere Cose
Errore: “Quiero preguntar un café.”
Correzione: Per fare una domanda, si usa 'hacer una pregunta' o 'preguntar'. Per chiedere QUALCOSA (un oggetto o un favore), si usa 'pedir'. La forma corretta è: 'Quiero pedir un café' (Voglio chiedere/ordinare un caffè).
dudas
/DOO-das//ˈduðas/

Esempi
Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.
Se hai dei dubbi, puoi chiedere alla professoressa.
Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.
Aveva seri dubbi sull'onestà del venditore.
Uso di 'Tener'
In spagnolo, si 'hanno dubbi' (tener dudas), a differenza dell'italiano dove usiamo lo stesso verbo 'avere' (avere dubbi). In spagnolo si usa sempre tener e mai ser o estar per esprimere questo stato.
Usare 'Ser' invece di 'Tener'
Errore: “Soy dudas.”
Correzione: Tengo dudas. (Si usa il verbo 'tener'—avere—per esprimere questa sensazione, proprio come in italiano.)
cuestiones
/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

Esempi
Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.
Ci sono alcune questioni che dobbiamo risolvere oggi.
Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.
È una delle questioni più importanti del progetto.
Sempre Femminile
Anche se non finisce in 'a', questa parola è femminile. Usate 'las' o 'unas' con essa, proprio come in italiano ('le questioni').
Cuestiones vs. Preguntas
Errore: “Usare 'cuestiones' quando si chiede letteralmente una risposta.”
Correzione: Usate 'preguntas' per una domanda che fate a un insegnante; usate 'cuestiones' per un argomento o una questione da analizzare.
Domande vs Dubbi
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


