Come si dice "questioni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “questioni” è “asuntos” — usalo quando "questioni" si riferisce a temi da discutere o trattare, spesso in un contesto professionale o formale..
asuntos
/a-SOON-tos//aˈsuntos/

Esempi
Necesito hablar contigo sobre unos asuntos importantes.
Ho bisogno di parlarti di alcune questioni importanti.
¿Cuáles son los asuntos en la agenda de hoy?
Quali sono i problemi all'ordine del giorno di oggi?
Sempre Maschile Plurale
Anche se 'asuntos' termina in '-os', ricorda che la parola stessa è maschile in spagnolo, proprio come in italiano ('gli affari'). Pertanto, qualsiasi aggettivo o determinante (come 'los' o 'esos') deve essere anch'esso maschile plurale.
problemas
/pro-BLEH-mas//pɾoˈβle.mas/

Esempi
Tengo muchos problemas en el trabajo.
Ho molti problemi al lavoro.
No hay problemas, podemos hacerlo mañana.
Nessun problema, possiamo farlo domani.
Los problemas económicos afectan a todo el país.
I problemi economici colpiscono tutto il paese.
Un Genere Ingannatore
Anche se la sua forma singolare 'problema' finisce in '-a', è una parola maschile. Quindi diciamo 'un problema' e 'los problemas', non 'la' o 'las'.
Il Singolare per 'Nessun Problema'
Errore: “Usare 'problemas' per dire 'nessun problema'.”
Correzione: Per la frase colloquiale 'Nessun problema!', usa la forma singolare: 'No hay problema'. Usa il plurale 'No hay problemas' per dire 'Non ci sono problemi'.
casos
KAH-sohs/ˈkasos/

Esempi
En la mayoría de los casos, el tren llega puntual.
Nella maggior parte dei casi (situazioni), il treno arriva puntuale.
Hay pocos casos en que esto sea verdad.
Ci sono poche istanze in cui questo è vero.
Plurale Maschile
Dato che la parola singolare 'caso' è maschile (el caso), anche il plurale 'casos' è maschile. Usate articoli e aggettivi maschili con esso, proprio come in italiano ('il caso', 'i casi').
Confondere 'Casos' e 'Cosas'
Errore: “Usare 'cosas' (cose/oggetti) quando si intende 'casos' (situazioni/istanze).”
Correzione: 'Casos' si riferisce a situazioni o eventi astratti; 'cosas' si riferisce a oggetti o elementi tangibili. Non sono intercambiabili, a differenza dell'italiano dove 'caso' e 'cosa' hanno distinzioni simili ma non identiche.
temas
TEH-mahs/ˈte.mas/

Esempi
Necesitamos discutir los temas más importantes de la agenda.
Dobbiamo discutere gli argomenti più importanti all'ordine del giorno.
El libro aborda temas complejos como la migración y la identidad.
Il libro affronta temi complessi come la migrazione e l'identità.
Hay muchos temas que me interesan en esa conferencia.
Ci sono molti argomenti che mi interessano a quella conferenza.
Sostantivo Maschile che Termina in -a
Anche se 'tema' termina in -a, è una parola maschile. Ricordati di usare articoli e aggettivi maschili: 'los temas' e 'temas importantes', non 'las temas'.
Uso dell'Articolo Femminile
Errore: “La temas son difíciles.”
Correzione: Los temas son difíciles. (Usa 'los' perché 'tema' è maschile, a differenza dell'italiano dove 'tema' è maschile ma 'temi' è plurale maschile, e 'la' è usato solo al singolare.)
cosas
/KO-sas//ˈko.sas/

Esempi
¿Qué son esas cosas en la mesa?
Cosa sono quelle cose sul tavolo?
Tengo muchas cosas que hacer hoy.
Ho molte cose da fare oggi.
Guarda tus cosas en la mochila.
Metti le tue cose/la tua roba nello zaino.
Sempre Plurale, Sempre Femminile
'Cosas' si riferisce a più di una cosa ed è sempre trattato come femminile. Ricorda di usare 'las' o 'unas' con esso, come in 'las cosas' (le cose).
Forma Singolare: 'cosa'
Quando si parla di una sola cosa, si usa la forma singolare: 'una cosa' (una cosa) o 'la cosa' (la cosa).
Usare il Genere Sbagliato
Errore: “Me gustan los cosas que compraste.”
Correzione: Me gustan las cosas que compraste. 'Cosa' è una parola femminile, quindi anche quando è plurale ('cosas'), rimane femminile. L'italiano usa 'le cose', non 'i cose'.
cuestiones
/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

Esempi
Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.
Ci sono alcune questioni che dobbiamo risolvere oggi.
Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.
È una delle questioni più importanti del progetto.
Sempre Femminile
Anche se non finisce in 'a', questa parola è femminile. Usate 'las' o 'unas' con essa, proprio come in italiano ('le questioni').
Cuestiones vs. Preguntas
Errore: “Usare 'cuestiones' quando si chiede letteralmente una risposta.”
Correzione: Usate 'preguntas' per una domanda che fate a un insegnante; usate 'cuestiones' per un argomento o una questione da analizzare.
preocupaciones
preh-oh-koo-pah-SYOHN-ess/pɾeoku.paˈsjo.nes/

Esempi
Tengo muchas preocupaciones sobre el futuro de mis hijos.
Ho molte preoccupazioni per il futuro dei miei figli.
Las preocupaciones financieras lo mantienen despierto por la noche.
Le preoccupazioni finanziarie lo tengono sveglio la notte.
Necesitas dejar tus preocupaciones en casa y disfrutar de las vacaciones.
Devi lasciare i tuoi problemi a casa e goderti la vacanza.
Sempre al Plurale
Questa parola è la forma plurale di 'preocupación' (preoccupazione). Si usa quando si parla di più problemi o di uno stato generale di stress.
Nome Femminile
Dato che è un nome femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) usata con esso deve essere anch'essa femminile e plurale (es. 'grandes preocupaciones', non 'grandes preocupaciones').
Usare il Verbo al Singolare
Errore: “Mis preocupaciones es grande.”
Correzione: Mis preocupaciones son grandes. (Il verbo 'ser' deve concordare con il soggetto plurale 'preocupaciones'.)
Confusione tra "asuntos", "temas" e "cuestiones"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






