Come si dice "sagome" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sagome” è “patrones” — usa 'patrones' quando ti riferisci a schemi, modelli o sagome che servono da guida o esempio per creare o identificare qualcos'altro, come in design, artigianato o architettura..
patrones
/pah-TROH-nehs//paˈtɾones/

Esempi
Los diseñadores utilizan patrones para crear ropa a medida.
I designer usano delle sagome (modelli) per creare abiti su misura.
Estamos estudiando los patrones climáticos de la región.
Stiamo studiando i modelli climatici della regione.
Ella usa patrones de papel para hacer sus vestidos.
Lei usa modelli di carta per fare i suoi vestiti.
Dove è finita l'accento?
La forma singolare è 'patrón' con l'accento. Quando diventa plurale 'patrones', lo stress cade naturalmente sulla 'o', quindi il segno di accento scritto non è più necessario. In italiano, questo è simile a come 'padre' diventa 'padri' (l'accento tonico cambia posizione, ma non scriviamo l'accento).
sombras
SOHM-bras/ˈsom.bɾas/

Esempi
Las sombras en la pared parecían figuras fantasmagóricas.
Le sagome (ombre) sul muro sembravano figure spettrali.
Las sombras de la tarde se hicieron muy largas.
Le ombre del pomeriggio si fecero molto lunghe.
Buscamos las sombras de un árbol para descansar del sol.
Abbiamo cercato l'ombra di un albero per riposare dal sole.
Sempre al Plurale per Questo Significato
Anche quando ci si riferisce a una singola area di ombra, questa parola è spesso usata al plurale, 'sombras', specialmente quando significa 'l'ombra' (l'area protetta). In italiano, 'ombra' è più comune anche al singolare in questo contesto, ma 'le ombre' è usato per indicare l'insieme delle zone d'ombra.
Errore comune: 'Patrones' vs 'Sombras'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

