Inklingo

obstante

obs-TAHN-tehobsˈtante

obstante significa nondimeno in spagnolo (per collegare due idee opposte).

nondimeno

Anche: tuttavia, ciononostante
CongiunzioneB2formal
Un piccolo uccello che canta allegramente mentre è sotto una pioggia leggera sotto una nuvola scura.

📝 In Azione

Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.

B1

Faceva molto freddo; nondimeno, siamo usciti a fare una passeggiata.

El examen fue difícil. No obstante, todos los alumnos aprobaron.

B1

L'esame era difficile. Tuttavia, tutti gli studenti sono stati promossi.

No obstante los problemas iniciales, el proyecto fue un éxito.

B2

Nonostante i problemi iniziali, il progetto è stato un successo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sin embargo (tuttavia)
  • aunque (sebbene)
  • empero (ma / tuttavia (molto formale))

Contrari

  • además (inoltre / in aggiunta)
  • por lo tanto (pertanto)

Collocazioni Comuni

  • no obstante lo cualnonostante il quale / nondimeno
  • no obstante lo anteriornonostante quanto sopra

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "obstante" in spagnolo:

nondimenotuttavia

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: obstante

Domanda 1 di 2

Qual è il modo più comune in cui vedi 'obstante' usato in una frase?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
obstar(ostacolare / impedire)Verbo
obstáculo(ostacolo)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'obstans', che descrive qualcosa che 'sta in mezzo' o 'ostacola'. Col tempo, si è evoluto in un modo per dire 'anche se qualcosa sta bloccando la strada, quest'altra cosa è comunque vera.'

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: notwithstandingFrench: nonobstant

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'obstante' un verbo?

Tecnicamente, deriva dal verbo 'obstar' (ostacolare), ma nello spagnolo moderno è usato quasi esclusivamente come connettore nella frase 'no obstante'.

Posso usare 'no obstante' all'inizio di una frase?

Sì! Proprio come 'Tuttavia' in italiano, puoi iniziare una nuova frase con 'No obstante,' seguito da una virgola.