oficialmente
“oficialmente” significa “ufficialmente” in spagnolo (come autorizzato o pubblico).
ufficialmente, formalmente
Anche: a norma di legge
📝 In Azione
La reunión se canceló oficialmente esta mañana.
B1La riunione è stata cancellata ufficialmente questa mattina.
Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.
B2Abbiamo bisogno che l'informazione sia confermata ufficialmente dalla sede centrale.
Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.
A2Ufficialmente, la scadenza termina venerdì, ma possiamo aspettare fino a lunedì.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "oficialmente" in spagnolo:
formalmente→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oficialmente
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'oficialmente'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Questa parola deriva dall'aggettivo spagnolo 'oficial' (che significa ufficiale o formale) combinato con il suffisso avverbiale comune '-mente'. Questo suffisso deriva dalla parola latina *mens*, che significa 'mente' o 'maniera', traducendosi letteralmente come 'in maniera ufficiale'.
Prima attestazione: Medieval Spanish (similar form)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'oficial' e 'oficialmente'?
'Oficial' è un aggettivo, il che significa che descrive una persona o una cosa (es. 'la hora oficial' - l'ora ufficiale). 'Oficialmente' è un avverbio, il che significa che descrive un'azione o un verbo (es. 'anunciar oficialmente' - annunciare ufficialmente).
'Oficialmente' si riferisce sempre al governo o alle regole?
Sebbene spesso si riferisca a regole formali o azioni governative, può anche significare semplicemente 'secondo il piano stabilito' o 'pubblicamente noto', anche in contesti informali, come 'Oficialmente, no hemos roto, pero ya no hablamos' (Ufficialmente, non ci siamo lasciati, ma non ci parliamo più).