Come si dice "formalmente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “formalmente” è “formalmente” — usa "formalmente" quando vuoi indicare che un invito, una richiesta o un'azione è stata fatta in modo ufficiale, serio e spesso con una certa solennità.
formalmente
for-mahl-MEN-tehfoɾmalˈmente

Esempi
Me invitaron formalmente a la gala.
Mi hanno invitato formalmente al gala.
El presidente saludó formalmente a los visitantes.
Il presidente ha salutato ufficialmente i visitatori.
Para esta cena, necesitamos vestirnos formalmente.
Per questa cena, dobbiamo vestirci formalmente.
Il trucco del '-mente'
In italiano, come in spagnolo, aggiungendo il suffisso '-mente' all'aggettivo femminile si forma l'avverbio. 'Formal' è un aggettivo che non cambia genere, quindi aggiungiamo direttamente '-mente' per formare l'avverbio 'formalmente'.
Posizione nella frase
Questo avverbio di solito si posiziona subito dopo il verbo che descrive. Ad esempio: 'Habló formalmente' (Parlò formalmente).
Usare 'en una manera' troppo spesso
Errore: “Habló en una manera formal.”
Correzione: Habló formalmente. Sebbene la prima forma non sia strettamente sbagliata, l'uso della versione con '-mente' è più naturale ed elegante per un madrelingua spagnolo.
oficialmente
o-fi-sial-MEN-teofisjalˈmente

Esempi
La reunión se canceló oficialmente esta mañana.
La riunione è stata cancellata ufficialmente questa mattina.
Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.
Abbiamo bisogno che l'informazione sia confermata ufficialmente dalla sede centrale.
Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.
Ufficialmente, la scadenza termina venerdì, ma possiamo aspettare fino a lunedì.
Formazione degli Avverbi
Questa parola è un avverbio, il che significa che indica COME viene eseguita un'azione. In spagnolo, molti avverbi si formano prendendo la forma femminile di un aggettivo (come 'rápida', anche se 'oficial' è uguale per entrambi i generi) e aggiungendo '-mente'.
Usare l'Aggettivo Invece
Errore: “La reunión fue oficial cancelada.”
Correzione: La reunión fue oficialmente cancelada. Usa sempre la forma in '-mente' quando modifichi un verbo (come 'cancelada'). In italiano, l'avverbio è spesso invariabile o termina in '-mente', come in spagnolo.
Confusione tra "formalmente" e "oficialmente"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

