Inklingo

oficial

ufficiale?autorizzato, formale
Anche:formale?not casual,certificato?officially recognized

o-fee-SYAL

/o.fiˈsjal/
neutral
Un documento immacolato con un grande sigillo ufficiale in ceralacca rossa stampato sull'angolo, che rappresenta l'autorizzazione ufficiale.

Come aggettivo, oficial descrive qualcosa di autorizzato o formale, come un documento che porta un sigillo ufficiale.

oficial(Aggettivo)

A2

ufficiale

?

autorizzato, formale

Anche:

formale

?

not casual

,

certificato

?

officially recognized

📝 In Azione

El comunicado oficial será publicado mañana.

A2

Il comunicato ufficiale sarà pubblicato domani.

Necesitas una traducción oficial del documento.

B1

Hai bisogno di una traduzione ufficiale del documento.

La versión oficial de los hechos es diferente.

B1

La versione ufficiale dei fatti è diversa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • extraoficial (non ufficiale)
  • privado (privato)
  • informal (informale)

Collocazioni Comuni

  • comunicado oficialcomunicato ufficiale
  • idioma oficiallingua ufficiale
  • visita oficialvisita ufficiale
  • versión oficialversione ufficiale

💡 Punti grammaticali

Un'unica forma per maschile e femminile

'Oficial' è un aggettivo utile perché non cambia per genere. Si dice 'el comunicado oficial' (maschile) e 'la versión oficial' (femminile). Cambia solo per il plurale: 'los documentos oficiales'. Questo è molto simile all'italiano, dove 'ufficiale' è invariabile al singolare (es. 'il documento ufficiale', 'la versione ufficiale').

❌ Errori Comuni

Dimenticare la '-es' per il plurale

Errore:Los documentos oficial son importantes.

Correzione: Los documentos oficiales son importantes. Poiché 'documentos' è plurale, 'oficial' deve diventare 'oficiales' per concordare, proprio come in italiano 'i documenti ufficiali'.

⭐ Consigli d''uso

'Oficial' vs. 'Formale'

Sebbene 'oficial' possa talvolta significare 'formale', di solito implica che qualcosa è autorizzato da una persona o un gruppo al comando, come un governo o un'azienda. Usalo quando qualcosa ha un timbro di approvazione ufficiale. In italiano, 'ufficiale' copre bene entrambi i significati, ma 'oficial' in spagnolo ha una connotazione più forte di 'autorità costituita'.

Un amichevole agente di polizia in uniforme blu scuro e berretto in piedi su una semplice scena stradale, che rappresenta una persona in posizione ufficiale di autorità.

Come sostantivo, oficial si riferisce spesso a una persona in autorità, come un agente di polizia (oficial de policía).

oficial(Sostantivo)

mB1

agente

?

di polizia o militare

Anche:

funzionario

?

government, sports referee

,

impiegato

?

in an office

,

operaio specializzato

?

in a trade, e.g., plumber, carpenter

📝 In Azione

Un oficial de policía me pidió la documentación.

B1

Un agente di polizia mi ha chiesto i documenti.

El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.

B2

Il presidente si è incontrato con alti ufficiali dell'esercito.

Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.

B2

Un funzionario governativo ha visitato la nostra città.

Mi hermano es oficial de primera en una carpintería.

C1

Mio fratello è un operaio specializzato di primo grado in una falegnameria.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • agente (agente/ufficiale)
  • funcionario (funzionario)
  • suboficial (sottufficiale)

Collocazioni Comuni

  • oficial de policíaagente di polizia
  • oficial del ejércitoufficiale dell'esercito
  • oficial de aduanasagente doganale
  • alto oficialalto ufficiale/funzionario

💡 Punti grammaticali

Parlare di donne

Per parlare di un agente o funzionario donna, si può spesso usare semplicemente 'la oficial'. Ad esempio, 'La oficial me ayudó'. La forma femminile 'oficiala' esiste ma è molto meno comune. In italiano, 'ufficiale' è invariabile al singolare ('l'ufficiale'), quindi la distinzione di genere è meno problematica.

⭐ Consigli d''uso

Il contesto è fondamentale

Poiché 'oficial' può significare qualsiasi cosa, da un agente di polizia a un idraulico specializzato, devi fare affidamento sul resto della frase per capire di quale si tratta. Cerca indizi come 'de policía' (di polizia) o 'de carpintería' (di falegnameria). In italiano, 'ufficiale' è meno ambiguo, ma la necessità di specificare il ruolo (es. 'agente' vs 'funzionario') è simile.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: oficial

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'oficial' per descrivere una persona?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

oficio(mestiere, professione, ufficio) - Sostantivo
oficialmente(ufficialmente) - Avverbio

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'oficial' e 'funcionario'?

Ottima domanda! A volte possono sovrapporsi. 'Funcionario' si riferisce quasi sempre a un impiegato statale o a qualcuno che lavora per il governo ('un funcionario público'). 'Oficial' è più ampio. Può essere un funzionario governativo, ma può anche essere un agente di polizia, un ufficiale militare o persino un operaio specializzato in un'azienda privata. Tutti i 'funcionarios' sono un tipo di 'oficial', ma non tutti gli 'oficiales' sono 'funcionarios'.

'Oficial' è sempre una parola seria?

Per lo più, sì. È legata all'autorità, alle regole e alle posizioni formali. Non la useresti in modo casuale o gergale. Ad esempio, potresti parlare della 'versión oficial' di una storia (ciò che le autorità dicono sia successo), e il tuo amico potrebbe raccontarti il 'chisme' (pettegolezzo), che è la versione non ufficiale!