comercial
koh-mer-syal
/komeɾˈsjal/
El adjetivo comercial se refiere a lo relacionado con el comercio y los negocios.
comercial(Aggettivo)
commerciale
?relativo al commercio o agli affari
di affari
?describing activities or areas
📝 In Azione
La calle principal es la zona comercial de la ciudad.
A2La via principale è la zona commerciale della città.
Necesitamos un acuerdo comercial con ese país.
B1Abbiamo bisogno di un accordo commerciale con quel paese.
💡 Punti grammaticali
Sempre Uguale
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'comercial' non cambia a seconda che la cosa che descrive sia maschile o femminile (es. banco comercial e zona comercial). In italiano, l'aggettivo 'commerciale' è invariabile in genere, proprio come in spagnolo, quindi non avrete problemi a paragonarlo all'italiano.
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Quotidiano
Sebbene significhi 'commerciale', nello spagnolo di tutti i giorni, le persone spesso usano parole come negocio (affare) o tienda (negozio) invece di comercial a meno che non stiano parlando di commercio su larga scala o di politica ufficiale. In italiano, 'commerciale' è molto usato anche in contesti meno formali.

Un comercial es un profesional que se dedica a vender bienes o servicios.
comercial(Sostantivo)
agente di vendita
?professionista che vende beni
rappresentante di commercio
?formal title
📝 In Azione
El comercial nos visitará mañana para mostrar los productos.
B1L'agente di vendita ci farà visita domani per mostrarci i prodotti.
Mi hermana trabaja como comercial para una empresa de software.
B2Mia sorella lavora come rappresentante di commercio per un'azienda di software.
💡 Punti grammaticali
Flessibilità di Genere
Questo sostantivo funziona sia per uomini che per donne. Si usa el comercial per un uomo e la comercial per una donna. La forma della parola in sé non cambia, a differenza dell'italiano dove avremmo 'l'agente' (maschile/femminile) ma anche 'il venditore' (maschile) e 'la venditrice' (femminile).

Un comercial también es un anuncio publicitario transmitido por televisión o radio.
comercial(Sostantivo)
spot pubblicitario
?annuncio televisivo o radiofonico
pubblicità
?short for advertisement
📝 In Azione
¡Qué aburrido! Hay demasiados comerciales en la televisión.
A2Che noia! Ci sono troppi spot pubblicitari in televisione.
El comercial de ese coche es muy pegadizo.
B1La pubblicità di quell'auto è molto orecchiabile.
💡 Punti grammaticali
Forma Breve
Questa è una scorciatoia per la frase più lunga anuncio comercial (annuncio commerciale). Poiché anuncio è maschile, anche la forma breve comercial è maschile (el comercial). In italiano, 'spot' è spesso usato come prestito, ma 'pubblicità' è il termine più comune.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comercial
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'comercial' come sostantivo che significa 'spot pubblicitario'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Quando dovrei usare 'comercial' invece di 'anuncio'?
'Comercial' si riferisce specificamente a una pubblicità in televisione o alla radio. 'Anuncio' è la parola generale per qualsiasi pubblicità, sia essa su giornali, cartelloni pubblicitari o online. Sono spesso intercambiabili quando si parla di spot TV, ma 'anuncio' è più sicuro per un uso generale.
Come faccio a sapere se 'comercial' si riferisce a un agente di vendita o a uno spot pubblicitario?
Il contesto è fondamentale! Se senti 'El comercial nos llamó' (L'agente di vendita ci ha chiamato), è quasi certamente l'agente perché è lui che chiama. Se senti 'Vi un comercial en la tele' (Ho visto uno spot in TV), è lo spot pubblicitario.