Inklingo

Come si dice "pubblicità" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpubblicitàè publicidadusalo per riferirti all'industria o all'attività generale di promozione di prodotti e servizi.

publicidad🔊A2

Usalo per riferirti all'industria o all'attività generale di promozione di prodotti e servizi.

Scopri di più →
anuncio🔊A1

Si usa per indicare un singolo messaggio promozionale o comunicato, come uno spot o un cartellone.

Scopri di più →
comercial🔊A2

Si riferisce specificamente a uno spot pubblicitario televisivo o radiofonico.

Scopri di più →
marketing🔊A2

Indica l'insieme delle strategie e delle attività volte a studiare il mercato e a promuovere prodotti o servizi.

Scopri di più →
propaganda🔊A2

Può riferirsi a materiale promozionale, specialmente se di natura informativa o con un obiettivo specifico, anche se oggi è più associato alla politica.

Scopri di più →
comerciales🔊B1

È il plurale di 'comercial' e si usa quando si parla di più spot pubblicitari trasmessi consecutivamente.

Scopri di più →
ruido🔊B1

Si usa in senso figurato per indicare il clamore mediatico, le discussioni o l'attenzione che un evento o una notizia suscita.

Scopri di più →
reclamo🔊B2

Indica un'attrazione o un'offerta speciale pensata per attirare clienti, spesso usata in contesti di vendita.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

publicidad

poob-lee-see-dadpuβliθiˈðað

sustantivoA2general
Usalo per riferirti all'industria o all'attività generale di promozione di prodotti e servizi.
Un simpatico personaggio dei cartoni animati in piedi accanto a un grande e semplice poster che mostra una singola mela rosso vivo, a dimostrazione della promozione di un prodotto.

Esempi

La publicidad en redes sociales es muy efectiva hoy en día.

La pubblicità sui social media è molto efficace al giorno d'oggi.

Queremos contratar una agencia de publicidad para el nuevo producto.

Vogliamo assumere un'agenzia di pubblicità per il nuovo prodotto.

Hay demasiada publicidad durante las películas.

C'è troppa pubblicità durante i film.

Sempre Femminile

Poiché publicidad termina in -dad, come la maggior parte delle parole con questa desinenza (es. ciudad, verdad), è sempre femminile. Si usa 'la publicidad' o 'mucha publicidad'.

Usare 'el' invece di 'la'

Errore:El publicidad es molesto.

Correzione: La publicidad es molesta. (Ricorda che la desinenza in -dad segnala il genere femminile, proprio come in italiano 'la pubblicità').

anuncio

ah-NOON-syohaˈnunθjo

sustantivoA1general
Si usa per indicare un singolo messaggio promozionale o comunicato, come uno spot o un cartellone.
Una persona allegra che indica un grande cartellone pubblicitario con una singola mela rossa, che rappresenta una pubblicità.

Esempi

El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.

Lo spot televisivo era molto divertente, ma costoso.

Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.

Ci sono troppe pubblicità pop-up su questo sito web.

Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.

Abbiamo visto un'inserzione di lavoro per un nuovo programmatore.

Sempre Maschile

Anche se molte parole che terminano in '-o' sono maschili, ricordate che 'anuncio' usa sempre l'articolo maschile: el anuncio. In italiano, 'pubblicità' è femminile, ma la parola spagnola è maschile.

Confondere 'Anuncio' e 'Aviso'

Errore:Usare 'aviso' quando si intende una promozione commerciale.

Correzione: 'Anuncio' è specificamente una promozione commerciale o pubblica. 'Aviso' di solito significa un semplice avvertimento o una comunicazione scritta (come un 'avviso' in italiano).

comercial

koh-mer-syalkomeɾˈsjal

sustantivoA2general
Si riferisce specificamente a uno spot pubblicitario televisivo o radiofonico.
Un grande altoparlante radio colorato che emette onde sonore, con una piccola icona stilizzata di un oggetto comune, come una bottiglia di sapone, che fluttua all'interno delle onde sonore, a simboleggiare una pubblicità radiofonica.

Esempi

¡Qué aburrido! Hay demasiados comerciales en la televisión.

Che noia! Ci sono troppi spot pubblicitari in televisione.

El comercial de ese coche es muy pegadizo.

La pubblicità di quell'auto è molto orecchiabile.

Forma Breve

Questa è una scorciatoia per la frase più lunga anuncio comercial (annuncio commerciale). Poiché anuncio è maschile, anche la forma breve comercial è maschile (el comercial). In italiano, 'spot' è spesso usato come prestito, ma 'pubblicità' è il termine più comune.

marketing

mar-keh-teenˈmaɾketin

sustantivoA2general
Indica l'insieme delle strategie e delle attività volte a studiare il mercato e a promuovere prodotti o servizi.
Una persona amichevole che porge una colorata borsa regalo a un cliente felice vicino alla vetrina di un negozio.

Esempi

Ella trabaja en el departamento de marketing.

Lavora nel reparto marketing.

Necesitamos un nuevo plan de marketing para el verano.

Abbiamo bisogno di un nuovo piano di marketing per l'estate.

El marketing de influencers es muy efectivo hoy en día.

Il marketing degli influencer è molto efficace al giorno d'oggi.

Una parola presa in prestito

Questa parola è presa direttamente dall'inglese. In spagnolo, è trattata come una parola maschile, quindi dovresti sempre usare 'el' (il) o 'un' (un) con essa. In italiano, 'marketing' è un termine maschile, quindi si usa 'il marketing' o 'un marketing'.

Ortografia e accenti

Sebbene tu possa vederla scritta 'márketing' con un accento per seguire le regole spagnole, l'ortografia inglese 'marketing' è la più ampiamente accettata e utilizzata in ambienti professionali. In italiano, si scrive sempre 'marketing' senza accento.

Usarla come verbo

Errore:Estoy marketing mi producto.

Correzione: Estoy haciendo marketing para mi producto.

propaganda

pro-pah-GAHN-dahpɾopaˈɡanda

sustantivoA2general
Può riferirsi a materiale promozionale, specialmente se di natura informativa o con un obiettivo specifico, anche se oggi è più associato alla politica.
Un cartellone pubblicitario colorato su una strada cittadina che mostra un bicchiere rinfrescante di succo d'arancia accanto a un'arancia brillante.

Esempi

Vi una propaganda muy buena sobre ese perfume.

Ho visto una pubblicità molto bella per quel profumo.

Hay demasiada propaganda durante el partido de fútbol.

Ci sono troppi spot durante la partita di calcio.

Me dieron una propaganda de la nueva pizzería en la calle.

Mi hanno dato un volantino (pubblicità) per la nuova pizzeria in strada.

Genere della parola

Questa parola è femminile, quindi dovresti sempre usare articoli e aggettivi femminili con essa, come 'la propaganda' o 'molta propaganda'.

La trappola del 'Falso Amico'

Errore:Pensare che 'propaganda' significhi solo lavaggio del cervello politico.

Correzione: In spagnolo, specialmente in America Latina, è la parola standard per qualsiasi pubblicità commerciale o televisiva. Non aver paura di usarla per cose semplici come le pubblicità di pizza!

comerciales

koh-mer-SYAH-lesko.meɾˈsja.les

sustantivoB1general
È il plurale di 'comercial' e si usa quando si parla di più spot pubblicitari trasmessi consecutivamente.
Uno schermo televisivo colorato che mostra una scatola di cereali dai colori vivaci pubblicizzata da un personaggio dei cartoni animati sorridente.

Esempi

Pusieron tres comerciales seguidos durante el descanso.

Hanno trasmesso tre spot pubblicitari di seguito durante la pausa.

Odio ver películas en la tele por la cantidad de comerciales.

Odio guardare i film in TV per la quantità di spot pubblicitari.

Sostantivo Maschile Plurale

Questo significato di 'comerciales' è sempre usato come sostantivo maschile plurale, significando 'le pubblicità'. La forma singolare è 'el comercial'.

ruido

RWE-doˈrwiðo

sustantivoB1figurado
Si usa in senso figurato per indicare il clamore mediatico, le discussioni o l'attenzione che un evento o una notizia suscita.
Un piccolo gruppo di persone dei cartoni animati che litigano ad alta voce e sembrano agitati, illustrando una controversia pubblica.

Esempi

El nuevo proyecto del gobierno causó mucho ruido en la prensa.

Il nuovo progetto del governo ha causato molto clamore sulla stampa.

No hagas ruido por algo tan pequeño.

Non fare chiasso per qualcosa di così piccolo.

Su renuncia fue un ruido mediático que duró una semana.

Le sue dimissioni sono state un tumulto mediatico durato una settimana.

Uso Figurato

In questo contesto, 'ruido' è spesso usato con parole come 'político' o 'mediático' per significare disturbo generale o dramma, non necessariamente suoni forti reali. In italiano, 'clamore' o 'scalvazzone' catturano bene questa idea di dibattito pubblico.

reclamo

reh-KLAH-mohreˈklamo

sustantivoB2ventas
Indica un'attrazione o un'offerta speciale pensata per attirare clienti, spesso usata in contesti di vendita.
Un fischietto di legno rosso brillante seduto sul suolo della foresta.

Esempi

El descuento del 50% fue un gran reclamo para los clientes.

Lo sconto del 50% è stata una grande attrazione per i clienti.

El cazador usó un reclamo para atraer a los patos.

Il cacciatore ha usato un richiamo/un'esca per attirare le anatre.

Ese cartel publicitario sirve como reclamo visual.

Quel cartellone pubblicitario funge da richiamo visivo.

Usare 'Reclamo' per le Persone

Puoi usare questo termine per descrivere qualcosa che 'chiama' l'attenzione delle persone, come un cartello luminoso o un prezzo basso.

Confusione con 'Anuncio'

Errore:Dire 'el reclamo' quando si intende solo una normale pubblicità televisiva.

Correzione: Usa 'anuncio' per la pubblicità in sé; usa 'reclamo' per l'elemento specifico all'interno della pubblicità che cattura l'attenzione.

"Anuncio" vs "Publicidad"

La confusione più comune è tra "anuncio" e "publicidad". Ricorda che "anuncio" si riferisce a un singolo spot o messaggio promozionale (es. uno spot TV), mentre "publicidad" indica l'attività o l'industria nel suo complesso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.