pai
“pai” significa “papà” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
papà
Anche: amico, tipo
📝 In Azione
Mi pai me enseñó a conducir el carro.
A2Mio papà mi ha insegnato a guidare la macchina.
¿Qué pasó, pai? ¿Todo bien?
B1Come va, amico? Tutto bene?
Dile a tu pai que lo espero en la esquina.
B2Di' al tuo papà che lo aspetto all'angolo.
torta
Anche: crostata
📝 In Azione
De postre quiero un pai de manzana.
A1Per dessert, voglio una torta di mele.
Este pai de limón está delicioso.
A1Questa torta al limone è deliziosa.
Mi abuela hace el mejor pai de queso.
A2La mia nonna fa la migliore cheesecake/torta al formaggio.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pai
Domanda 1 di 3
Se qualcuno a Porto Rico dice '¿Cómo está tu pai?', cosa sta chiedendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il significato di 'papà' è una forma abbreviata (apocope) di 'padre'. Il significato di 'dessert' è un prestito fonetico dalla parola inglese 'pie'.
Prima attestazione: 20th century (slang and culinary borrowing)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'pai' lo stesso di 'pie'?
No. 'Pie' (pronunciato pee-ay) è la parola spagnola per 'piede'. 'Pai' (pronunciato come la parola inglese 'pie') è uno slang per 'papà' o la parola per il dessert. In italiano, 'piede' è una parola distinta e non c'è rischio di confusione.
È 'pai' scortese da usare?
Non è esattamente scortese, ma è molto informale. Dovresti usarlo con amici o familiari stretti, ma mai con persone a cui devi mostrare rispetto formale, come un giudice o un insegnante. In italiano, useresti termini formali come 'Lei', 'Signore/Signora' o il titolo professionale.
Perché alcune persone scrivono il dessert come 'pay'?
Lo spagnolo non ha un modo standardizzato per scrivere le parole inglesi prese in prestito. Sia 'pay' che 'pai' sono usati per rappresentare il suono della parola inglese 'pie'. In italiano, spesso manteniamo l'ortografia originale inglese ('pie') o usiamo termini italiani come 'torta' o 'crostata'.

