Inklingo

Come si dice "tipo" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertipoè tipousato per indicare una categoria, una classificazione o una specie, come in "che tipo di musica ti piace?". Può anche riferirsi a un individuo generico in modo informale.

tipo🔊A1

Usato per indicare una categoria, una classificazione o una specie, come in "che tipo di musica ti piace?". Può anche riferirsi a un individuo generico in modo informale.

Scopri di più →
chico🔊A1

Si usa per riferirsi a un ragazzo giovane o a un bambino in modo neutro e generale.

Scopri di più →
hombre🔊A1

Traduzione diretta di "uomo", si usa per riferirsi a una persona adulta di sesso maschile in contesti neutri.

Scopri di più →
géneroA1

Si usa specificamente per parlare di categorie grammaticali (maschile/femminile) o di generi in senso più ampio (es. artistico).

Scopri di più →
muchacho🔊A1

Simile a 'chico', si usa per riferirsi a un ragazzo o giovane uomo, spesso con una connotazione leggermente più formale o standard.

Scopri di più →
especie🔊A2

Utilizzato per indicare una varietà o una sorta di qualcosa, simile a 'tipo' quando si parla di classificazioni naturali o biologiche.

Scopri di più →
modelo🔊A2

Si usa per indicare un esemplare specifico di un prodotto, un design o un prototipo.

Scopri di più →
sujeto🔊A2

Usato in modo informale per riferirsi a una persona, spesso con una sfumatura di sospetto o per indicare un individuo non ben identificato.

Scopri di più →
clase🔊B1

Indica una categoria o una sorta specifica, simile a 'tipo' quando si vuole classificare qualcosa per qualità o appartenenza.

Scopri di più →
grupo🔊B1

Si usa per indicare un insieme di persone o cose che appartengono a una categoria comune o che lavorano insieme.

Scopri di più →
variedad🔊B1

Usato per descrivere una gamma di opzioni, tipi o generi diversi disponibili.

Scopri di più →
tíoB1

Termine colloquiale molto comune in Spagna per riferirsi a un uomo o amico in modo informale, simile a "ragazzo" o "amico".

Scopri di più →
tíaB1

Usato colloquialmente in Spagna per rivolgersi a una donna o amica in modo informale, simile a "ragazza" o "amica".

Scopri di più →
chaval🔊B1

Appellativo informale, usato principalmente in Spagna, per rivolgersi a un ragazzo o giovane uomo.

Scopri di più →
nene🔊B1

Usato in modo affettuoso per riferirsi a un bambino o, in alcuni contesti, a un partner o persona cara.

Scopri di più →
man🔊B1

Termine informale, di origine inglese, usato per chiamare o riferirsi a un uomo o ragazzo in modo generico.

Scopri di più →
buey🔊B2

Termine informale e colloquiale, usato in Messico e in alcune altre regioni, per riferirsi a un amico o conoscente, simile a "amico" o "tipo".

Scopri di più →
individuo🔊B2

Usato per riferirsi a una persona specifica, spesso in modo neutro o leggermente distaccato, a volte con una sfumatura di mistero o sospetto.

Scopri di più →
pájaroB2

Termine gergale usato in Spagna per descrivere un uomo astuto, furbo o potenzialmente inaffidabile; "un tipo sospetto".

Scopri di più →
we🔊B2

Appellativo informale molto diffuso in Messico, usato per rivolgersi a un amico o conoscente maschio, simile a "amico" o "tipo".

Scopri di più →
suerte🔊B2

Usato in espressioni come "de esta suerte" per indicare "in questo modo" o "con questa modalità".

Scopri di più →
pelado🔊C1

Termine colloquiale, usato in alcuni paesi dell'America Latina, per riferirsi a un uomo o ragazzo in modo informale.

Scopri di più →
marca🔊A1

Si usa per riferirsi a una marca commerciale, un marchio di fabbrica o un'etichetta distintiva.

Scopri di più →
pai🔊A2

Termine informale e affettuoso per indicare il padre.

Scopri di più →
mae🔊A1

Termine informale, molto comune in Costa Rica, per riferirsi a una persona, uomo o donna, in modo generico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tipo

tee-pohˈtipo

SostantivoA1Neutro
Usato per indicare una categoria, una classificazione o una specie, come in "che tipo di musica ti piace?". Può anche riferirsi a un individuo generico in modo informale.
Una collezione di diversi tipi di frutta come una mela, una banana e un'arancia, organizzati in gruppi separati.

Esempi

¿Qué tipo de música te gusta?

Che genere di musica ti piace?

¿Qué tipo de comida te gusta?

Che tipo di cibo ti piace?

No me gusta este tipo de película.

Non mi piace questo genere di film.

Hay muchos tipos de animales en la selva.

Ci sono molti tipi di animali nella giungla.

Uso di 'Tipo de'

Per chiedere 'che genere di...?', si dice '¿qué tipo de...?'. La parola dopo 'de' di solito non necessita di 'un' o 'una'. Ad esempio, 'un tipo de coche' (un tipo di macchina).

Non per Rivolgersi Direttamente

Errore:Chiamare uno sconosciuto dicendo: '¡Oye, tipo!'

Correzione: Si usa 'tipo' per parlare *di* un ragazzo, ma non rivolgendosi a lui direttamente. Per attirare l'attenzione di qualcuno, si direbbe '¡Oiga!', '¡Perdone!', o '¡Disculpe!'.

chico

CHEE-koˈtʃiko

SostantivoA1Neutro
Si usa per riferirsi a un ragazzo giovane o a un bambino in modo neutro e generale.
Un ragazzino allegro con i capelli scuri che ride mentre calcia un pallone da calcio in un parco soleggiato.

Esempi

El chico juega con su perro en el jardín.

Il ragazzo sta giocando con il suo cane in giardino.

Hay un chico nuevo en mi clase de español.

C'è un tipo nuovo nel mio corso di spagnolo.

¡Chicos, la cena está lista!

Bambini, la cena è pronta!

Forme Maschili e Femminili

Usa chico quando parli di un ragazzo. Se stai parlando di una ragazza, devi solo sostituire la 'o' con una 'a': chica. Per un gruppo di ragazzi o un gruppo misto di ragazzi e ragazze, usa il plurale chicos.

`Chico` vs. `Bambino` (Italiano)

Errore:Usare `chico` e `niño` come se fossero esattamente la stessa cosa.

Correzione: `Niño` si riferisce solitamente a un bambino più piccolo (circa 2-10 anni). `Chico` è più generale e può essere usato per un bambino piccolo, un adolescente o anche un giovane uomo sui vent'anni. Nel dubbio, `chico` è spesso una scelta sicura.

hombre

OM-brehˈombɾe

SostantivoA1Neutro
Traduzione diretta di "uomo", si usa per riferirsi a una persona adulta di sesso maschile in contesti neutri.
Un uomo adulto dall'aspetto amichevole, che rappresenta il significato più comune di 'hombre'.

Esempi

El hombre alto lee un libro.

L'uomo alto sta leggendo un libro.

¿Conoces a ese hombre de allí?

Conosci quell'uomo laggiù?

Mi hombre llega a las seis.

Mio marito arriva alle sei.

Sempre Maschile

La parola 'hombre' è sempre maschile, quindi userai sempre 'el' o 'un' davanti. Ad esempio, 'el hombre' (l'uomo) o 'un hombre' (un uomo). Questo è simile all'italiano dove 'uomo' è maschile.

Confondere 'hombre' e 'hombro'

Errore:Me duele el hombre.

Correzione: Me duele el hombro. (Mi fa male la spalla). Fai attenzione a quella singola lettera di differenza! 'Hombre' è una persona, 'hombro' è una parte del corpo. In italiano, 'uomo' e 'spalla' sono parole completamente diverse, quindi il rischio è minore, ma la pronuncia è simile.

género

SostantivoA1Neutro
Si usa specificamente per parlare di categorie grammaticali (maschile/femminile) o di generi in senso più ampio (es. artistico).

Esempi

En español, cada sustantivo tiene un género: masculino o femenino.

In spagnolo, ogni nome ha un genere: maschile o femminile.

muchacho

moo-CHAH-chohmuˈtʃatʃo

SostantivoA1Neutro
Simile a 'chico', si usa per riferirsi a un ragazzo o giovane uomo, spesso con una connotazione leggermente più formale o standard.
Un ragazzino sorridente, di circa dieci anni, con i capelli castani corti, in piedi in un campo verde soleggiato.

Esempi

El muchacho está jugando en el parque.

Il ragazzo sta giocando al parco.

Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.

Ho visto un gruppo di ragazzi parlare all'angolo.

Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.

È un bravo ragazzo, aiuta sempre la sua famiglia.

Cambiare il suffisso per le ragazze

Questa parola cambia in 'muchacha' quando si parla di una ragazza. Anche l'articolo che la precede cambia: 'el muchacho' (il ragazzo) diventa 'la muchacha' (la ragazza). Questo è simile a come in italiano 'il ragazzo' diventa 'la ragazza'.

Formare il plurale

Per parlare di più di un ragazzo, aggiungi una '-s' per formare 'muchachos'. Per un gruppo di ragazze, si usa 'muchachas'. Per un gruppo misto di ragazzi e ragazze, si usa la forma maschile: 'los muchachos'. Questo è identico all'italiano, dove 'i ragazzi' copre entrambi i generi.

Usare 'Muchacho' per un uomo adulto

Errore:Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.

Correzione: Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' si riferisce generalmente a un bambino, adolescente o uomo molto giovane. Usarlo per un adulto maturo può suonare un po' strano o come se lo si stesse trattando con sufficienza, a meno che non siate molto più anziani.

especie

es-PEH-syehesˈpe.sje

SostantivoA2Neutro
Utilizzato per indicare una varietà o una sorta di qualcosa, simile a 'tipo' quando si parla di classificazioni naturali o biologiche.
Tre gruppi distinti di forme colorate (cerchi, quadrati, triangoli) separati in mucchi diversi, che illustrano la categorizzazione.

Esempi

En el parque vi una especie de pájaro que no conocía.

Al parco ho visto una specie di uccello che non conoscevo.

Siento una especie de alegría y nervios al mismo tiempo.

Sento una specie di gioia e nervosismo allo stesso tempo.

¿Qué especie de problemas tienes?

Che specie di problemi hai?

Sempre Femminile: 'La Especie'

Indipendentemente da ciò di cui stai parlando, la parola 'especie' è sempre femminile in spagnolo. Quindi, dirai sempre 'una especie de...' o 'la especie', mai 'un especie'.

'Especie' vs. 'Especia'

Errore:Me encanta la comida con muchas especies.

Correzione: Me encanta la comida con muchas especias. 'Especie' significa genere/tipo, mentre 'especia' (solitamente al plurale, 'especias') significa 'spezia'.

modelo

mo-DEH-lohmoˈðelo

SostantivoA2Neutro
Si usa per indicare un esemplare specifico di un prodotto, un design o un prototipo.
Un piccolo modello architettonico in legno non verniciato di un prototipo di casa appoggiato su un banco da lavoro.

Esempi

Este nuevo modelo de coche es más eficiente.

Questo nuovo modello di auto è più efficiente.

Su ética de trabajo es un modelo para todos nosotros.

La sua etica lavorativa è un modello/esempio per tutti noi.

Necesito una copia del modelo de solicitud.

Ho bisogno di una copia del modulo/schema di domanda.

Sempre Maschile (come in italiano)

Quando 'modelo' significa prototipo o disegno, è sempre un sostantivo maschile: 'el modelo', anche se la cosa che descrive è femminile. Questo è simile all'italiano dove 'il modello' è maschile indipendentemente dal genere dell'oggetto rappresentato.

Confondere Sostantivo e Aggettivo

Errore:Usare 'modelo' come aggettivo di qualità (es. 'una casa modelo').

Correzione: Usa 'ejemplar' o posiziona 'modelo' correttamente come modificatore nominale: 'una casa que sirve de modelo' (una casa che funge da modello).

sujeto

soo-HEH-tohsuˈxeto

SostantivoA2Informale
Usato in modo informale per riferirsi a una persona, spesso con una sfumatura di sospetto o per indicare un individuo non ben identificato.
Una semplice illustrazione di un uomo vestito casualmente con un'espressione amichevole in piedi e che guarda avanti.

Esempi

Vimos a un sujeto sospechoso cerca de la tienda.

Abbiamo visto un individuo sospetto vicino al negozio.

Ese sujeto siempre llega tarde a las reuniones.

Quel tipo arriva sempre tardi alle riunioni.

La policía está buscando a un sujeto de 40 años.

La polizia sta cercando un sospetto di 40 anni.

clase

KLAH-sehˈklase

SostantivoB1Neutro
Indica una categoria o una sorta specifica, simile a 'tipo' quando si vuole classificare qualcosa per qualità o appartenenza.
Tre mucchi distinti e chiaramente separati di oggetti: un mucchio di mele rosse, un mucchio di banane gialle e un mucchio di lime verdi, che illustrano diversi tipi o generi di frutta.

Esempi

¿Qué clase de música te gusta?

Che genere di musica ti piace?

Este restaurante tiene toda clase de comida.

Questo ristorante ha ogni genere di cibo.

Nunca he visto un animal de esa clase.

Non ho mai visto un animale di quel tipo.

Confondere con 'Tipo'

Errore:Pensare che 'clase' e 'tipo' siano perfettamente intercambiabili.

Correzione: Sono molto simili! 'Tipo' è un po' più comune nel parlato informale ('¿Qué tipo de...?'). 'Clase' può suonare leggermente più formale ma è perfettamente accettabile e compreso ovunque. Puoi usare entrambi nella maggior parte dei casi.

grupo

GROO-pohˈɡɾupo

SostantivoB1Neutro
Si usa per indicare un insieme di persone o cose che appartengono a una categoria comune o che lavorano insieme.
Una collezione di forme geometriche colorate (quadrati, cerchi e triangoli) ordinate separatamente in tre cluster distinti e organizzati su uno sfondo bianco, che rappresenta classificazione o categoria.

Esempi

La empresa se divide en varios grupos de trabajo.

L'azienda è divisa in diversi gruppi di lavoro.

Este es el grupo sanguíneo más raro.

Questo è il gruppo sanguigno più raro.

El profesor dividió la clase en dos grupos para el debate.

L'insegnante ha diviso la classe in due gruppi per il dibattito.

variedad

bah-ree-eh-DAHDbaɾjeˈðað

SostantivoB1Neutro
Usato per descrivere una gamma di opzioni, tipi o generi diversi disponibili.
Un cesto colorato pieno di molti tipi diversi di frutta come mele, uva, banane e arance.

Esempi

En este restaurante tienen una gran variedad de postres.

In questo ristorante hanno una grande varietà di dolci.

Me gusta la variedad de colores en tu jardín.

Mi piace la varietà di colori nel tuo giardino.

Es importante proteger la variedad de especies en el océano.

È importante proteggere la varietà di specie nell'oceano.

Sempre Femminile

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' (come 'ciudad' o 'universidad') sono quasi sempre femminili. Usa sempre 'la' o 'una' con 'variedad'.

La Connessione 'Di'

Proprio come in italiano, quando vuoi dire una varietà 'di' qualcosa, usi la parola 'de' seguita da una parola plurale (es. 'variedad de manzanas').

Usare 'Variedad' come Aggettivo

Errore:La comida es muy variedad.

Correzione: La comida es muy variada.

tío

SostantivoB1Informale (Spagna)
Termine colloquiale molto comune in Spagna per riferirsi a un uomo o amico in modo informale, simile a "ragazzo" o "amico".

Esempi

Oye, tío, ¿qué hora es?

Ehi amico, che ore sono?

tía

SostantivoB1Informale (Spagna)
Usato colloquialmente in Spagna per rivolgersi a una donna o amica in modo informale, simile a "ragazza" o "amica".

Esempi

Oye, tía, ¿qué tal?

Ehi ragazza, che si dice?

chaval

cha-VALtʃaˈβal

SostantivoB1Informale (Spagna)
Appellativo informale, usato principalmente in Spagna, per rivolgersi a un ragazzo o giovane uomo.
Due amici in piedi casualmente fianco a fianco, dandosi un pugno e sorridendo.

Esempi

¿Qué pasa, chaval? ¿Vienes a la fiesta?

Che si dice, amico? Vieni alla festa?

Oye, chaval, ¿me puedes pasar la sal?

Ehi, tipo, mi puoi passare il sale?

Apostrofe Diretta

Quando usato in questo modo, 'chaval' è come un'esclamazione o un'apostrofe diretta, simile a mettere 'ehi' o 'amico' all'inizio di una frase.

Situazioni Formali

Errore:Usare 'chaval' per rivolgersi a una persona più anziana o a qualcuno in un contesto professionale.

Correzione: Questa parola è molto informale. Usa 'Signore' o 'Signora' per rispetto, o 'Lei' per l'indirizzo formale.

nene

NEH-nehˈne.ne

SostantivoB1Informale/Affettuoso
Usato in modo affettuoso per riferirsi a un bambino o, in alcuni contesti, a un partner o persona cara.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che mostra due figure adulte, una leggermente più alta dell'altra, che si tengono per mano affettuosamente, a simboleggiare una coppia o dei partner.

Esempi

¿Qué quieres de cenar, nene?

Cosa vuoi per cena, tesoro?

Hola, nene. ¿Cómo te fue en el trabajo?

Ciao, amore. Com'è andata al lavoro?

man

mahnman

SostantivoB1Informale
Termine informale, di origine inglese, usato per chiamare o riferirsi a un uomo o ragazzo in modo generico.
Un ragazzo giovane e amichevole che indossa una maglietta e jeans, che saluta con un sorriso.

Esempi

Ese man es muy buena gente.

Quel ragazzo è una persona davvero gentile.

¿Viste lo que hizo el man?

Hai visto cosa ha fatto quel tipo?

Mi man me invitó a cenar.

Il mio ragazzo (fidanzato) mi ha invitato a cena.

Una parola presa in prestito

Questa parola è presa direttamente dall'inglese 'man'. Anche se sembra inglese, segue per lo più le regole grammaticali spagnole quando usata in conversazione.

Renderla plurale

In molti paesi come la Colombia, si rende plurale questa parola aggiungendo '-es' alla fine, risultando in 'manes' (i ragazzi).

Non usarla in Spagna

Errore:Usare 'man' per dire 'ragazzo' a Madrid.

Correzione: In Spagna si usa 'tío' o 'chaval'. Usare 'man' potrebbe confondere la gente del posto o suonare molto straniero.

Presumere che si riferisca all'umanità

Errore:Usare 'man' per dire 'umanità' in spagnolo.

Correzione: In spagnolo, 'man' si usa solo per un ragazzo specifico. Per parlare dell'umanità, usa 'la humanidad'.

buey

bwaybwej

SostantivoB2Molto informale (Messico)
Termine informale e colloquiale, usato in Messico e in alcune altre regioni, per riferirsi a un amico o conoscente, simile a "amico" o "tipo".
Due giovani uomini in abiti casual che ridono e parlano tra amici.

Esempi

¡Qué onda, buey! ¿Cómo estás?

Come va, amico! Come stai?

Ese buey no sabe de lo que está hablando.

Quel tipo non sa di cosa sta parlando.

No seas buey, ¡apúrate o vamos a llegar tarde!

Non fare lo stupido, sbrigati o faremo tardi!

La Variazione 'Güey'

Nella scrittura informale moderna e nei messaggi, vedrai quasi sempre scritto come 'güey' o persino 'wey'. 'Buey' è l'ortografia originale del dizionario. In italiano, non esiste una variazione simile per un termine gergale.

Non Solo per Uomini

Anche se tecnicamente è maschile, i giovani in Messico lo usano spesso per rivolgersi anche ad amiche. In italiano, termini come 'ragazzo' o 'tipo' sono generalmente usati per i maschi, anche se 'gente' può essere usato in modo inclusivo.

Usare con Cautela

Errore:Usare 'buey' con un insegnante o un capo.

Correzione: Questo è strettamente informale. Usalo solo con persone della tua età o amici intimi per evitare di essere irrispettoso. In italiano, termini gergali simili non dovrebbero essere usati in contesti formali.

individuo

in-dee-VEE-dwoin.diˈβi.ðwo

SostantivoB2Neutro/Informale
Usato per riferirsi a una persona specifica, spesso in modo neutro o leggermente distaccato, a volte con una sfumatura di mistero o sospetto.
Una simpatica illustrazione di un uomo che indossa una maglietta casual e jeans, sorridente e che saluta amichevolmente.

Esempi

¿Quién es ese individuo que está mirando por la ventana?

Chi è quel tipo che guarda fuori dalla finestra?

Llamaron a la policía por un individuo sospechoso en la calle.

Hanno chiamato la polizia per un personaggio sospetto per strada.

pájaro

SostantivoB2Gergo (Spagna)
Termine gergale usato in Spagna per descrivere un uomo astuto, furbo o potenzialmente inaffidabile; "un tipo sospetto".

Esempi

No confíes en él, es un pájaro de cuidado.

Non fidarti di lui, è un tipo sospetto/furbo.

we

waywe

SostantivoB2Molto informale (Messico)
Appellativo informale molto diffuso in Messico, usato per rivolgersi a un amico o conoscente maschio, simile a "amico" o "tipo".
Due giovani in abiti casual che si danno il cinque amichevolmente.

Esempi

¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?

Come va, tipo! Come stai?

Ese we de allá es el hermano de Diego.

Quel tipo laggiù è il fratello di Diego.

No te preocupes, we, yo te ayudo.

Non preoccuparti, amico, ti aiuto io.

Ortografia da messaggistica

'We' è la versione abbreviata di 'güey'. Viene usato quasi esclusivamente per iscritto, come su WhatsApp o Instagram, per risparmiare tempo.

Uso di genere

Sebbene originariamente maschile, i giovani in Messico lo usano spesso per rivolgersi sia ad amici maschi che femmine in gruppi molto informali.

Confusione con l'inglese

Errore:Usare 'we' per significare 'nosotros' in una frase spagnola.

Correzione: In spagnolo, 'we' è sempre slang per 'tipo'. Se vuoi dire 'noi' come in 'us', usa 'nosotros'.

Contesto sociale errato

Errore:Usare 'we' con un insegnante o un capo.

Correzione: Questo è molto informale. Usalo solo con amici intimi della tua stessa età.

suerte

SWER-tehˈsweɾ.te

SostantivoB2Neutro
Usato in espressioni come "de esta suerte" per indicare "in questo modo" o "con questa modalità".
Un'illustrazione che mostra diversi oggetti stilizzati distinti ordinati ordinatamente in gruppi separati e chiaramente definiti, indicando diversi modi o tipi.

Esempi

De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.

In questo modo, siamo riusciti a risolvere il conflitto pacificamente.

El autor describe toda suerte de personajes en su novela.

L'autore descrive ogni sorta di personaggi nel suo romanzo.

pelado

peh-LAH-dohpeˈlaðo

SostantivoC1Informale (America Latina)
Termine colloquiale, usato in alcuni paesi dell'America Latina, per riferirsi a un uomo o ragazzo in modo informale.
Un bambino sorridente che indossa una maglietta a righe e un berretto da baseball.

Esempi

Ese pelado es muy inteligente.

Quel ragazzo è molto intelligente.

Había un grupo de pelados en la esquina.

C'era un gruppo di tipi all'angolo.

marca

MAR-cahˈmaɾka

SostantivoA1Neutro
Si usa per riferirsi a una marca commerciale, un marchio di fabbrica o un'etichetta distintiva.
Una mela rossa lucida con un semplice simbolo stilizzato impresso chiaramente sul lato, che rappresenta un logo di marchio aziendale.

Esempi

¿Qué marca de teléfono usas?

Che marca di telefono usi?

Esta marca es famosa por su calidad.

Questa marca è famosa per la sua qualità.

Controllo del Genere

Ricorda che 'marca' è sempre femminile in spagnolo, quindi devi usare 'la marca' o 'una marca', proprio come in italiano ('la marca', 'una marca').

pai

pah-eeˈpai

SostantivoA2Informale
Termine informale e affettuoso per indicare il padre.
Un padre sorridente che gioca con il suo bambino in un parco.

Esempi

Mi pai me enseñó a conducir el carro.

Mio papà mi ha insegnato a guidare la macchina.

¿Qué pasó, pai? ¿Todo bien?

Come va, amico? Tutto bene?

Dile a tu pai que lo espero en la esquina.

Di' al tuo papà che lo aspetto all'angolo.

Una forma abbreviata

Questa parola è una versione abbreviata di 'padre'. Segue lo schema in cui i suoni centrali vengono omessi nel parlato veloce e informale, simile a come in italiano potremmo dire 'papà' invece di 'padre'.

Usato per più di soli padri

Proprio come 'amico' o 'fratello' in italiano, puoi usarlo per rivolgerti ad amici o persino a sconosciuti in contesti casuali, anche se non sono tuo padre. In italiano, termini come 'socio', 'frate' o 'zio' possono avere un uso simile tra amici.

Non usarlo a scuola o al lavoro

Errore:Dire 'Hola, pai' al tuo capo.

Correzione: Usa 'Signore' o il suo nome. 'Pai' è strettamente per amici e familiari in ambienti molto rilassati. In italiano, useresti 'capo', 'direttore' o il nome proprio, mai un termine colloquiale come 'socio' in un contesto formale.

mae

mah-ehmae

SostantivoA1Informale (Costa Rica)
Termine informale, molto comune in Costa Rica, per riferirsi a una persona, uomo o donna, in modo generico.
Due giovani amici in abiti casual che si danno il cinque amichevolmente in un parco.

Esempi

Ese mae es muy buena gente.

Quel tipo è una persona molto gentile.

¿Qué pasó, mae?

Che è successo, bro?

Había un mae vendiendo comida en la esquina.

C'era un tipo che vendeva cibo all'angolo.

Usare 'Mae' per tutti

Sebbene originariamente maschile, i giovani costaricani usano spesso 'la mae' per riferirsi a una ragazza, anche se 'el mae' è lo standard per un ragazzo.

Il 'Riempitivo Amichevole'

Questa parola agisce spesso come una 'virgola' nella conversazione. Non significa sempre 'bro'; a volte è solo un suono usato per mantenere viva la conversazione.

Troppo di una buona cosa

Errore:Usare 'mae' durante un colloquio di lavoro o con un medico.

Correzione: Usalo solo con amici o persone della tua età. Usarlo in contesti formali può suonare irrispettoso.

Confusione tra 'tipo' e appellativi informali

La difficoltà principale per gli studenti è distinguere quando 'tipo' si traduce con la parola spagnola 'tipo' (per categorie) e quando invece si usa un appellativo informale come 'tío', 'tía', 'chaval', 'buey' o 'we'. Ricorda che questi ultimi sono usati principalmente per rivolgersi direttamente a qualcuno in contesti molto colloquiali e spesso sono specifici di determinate regioni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.