Inklingo

Come si dice "giovane" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergiovaneè jovenusalo come termine generico per indicare una persona giovane, senza particolari sfumature di età o registro. È la traduzione più diretta e comune..

joven🔊A1

Usalo come termine generico per indicare una persona giovane, senza particolari sfumature di età o registro. È la traduzione più diretta e comune.

Scopri di più →
muchacho🔊A1

È un termine molto comune e informale per riferirsi a un ragazzo o giovane uomo, simile all'italiano "ragazzo".

Scopri di più →
chaval🔊A2

Termine informale, soprattutto in Spagna, per indicare un ragazzo o un giovane, spesso con un'accezione di adolescenti o giovani adulti.

Scopri di più →
jovencito🔊A2

Indica un giovane, spesso con una sfumatura di tenerezza o di età più precoce, simile all'italiano "giovanotto" o "ragazzino".

Scopri di più →
pequeñoA2

Usalo quando ti riferisci a un fratello o un parente più giovane, enfatizzando la differenza di età e talvolta una certa dipendenza o minorità.

Scopri di più →
juvenil🔊B1

Si usa per riferirsi a un membro delle categorie giovanili di uno sport o di un gruppo, come in "squadra giovanile".

Scopri di più →
hijo🔊B1

Usalo solo nel contesto di un genitore che si rivolge al proprio figlio, anche se adulto, con un tono affettuoso o di ammonimento.

Scopri di più →
pollo🔊B1

Termine molto colloquiale, usato principalmente in Spagna, per riferirsi a un giovane uomo attraente o a un ragazzo in generale, con un tono scherzoso o informale.

Scopri di più →
tierno🔊A1

Sebbene significhi "tenero", può essere usato metaforicamente per descrivere qualcuno molto giovane e inesperto, ma è raro e il contesto è fondamentale.

Scopri di più →
verde🔊B1

Usato metaforicamente per indicare immaturità o inesperienza, simile all'italiano "acerbo" o "immaturo", riferito a una persona.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

joven

/kho-ben//ˈxoβen/

SostantivoA1Neutro
Usalo come termine generico per indicare una persona giovane, senza particolari sfumature di età o registro. È la traduzione più diretta e comune.
Un bambino gioca felicemente con una palla rosso vivo in un prato soleggiato, illustrando il concetto di essere giovane.

Esempi

El joven de la camisa azul es mi primo.

Il giovane con la camicia blu è mio cugino.

Mi hermano es más joven que yo.

Mio fratello è più giovane di me.

Es una mujer muy joven de espíritu.

È una donna molto giovane di spirito.

La población de esta ciudad es bastante joven.

La popolazione di questa città è piuttosto giovane.

Un'unica forma per maschile e femminile

'Joven' è speciale perché ha lo stesso aspetto sia che si parli di un ragazzo ('un hombre joven') sia di una ragazza ('una mujer joven'). Basta cambiare l'articolo che lo precede.

Come renderlo plurale

Per parlare di più di una cosa giovane, si aggiunge '-es' alla fine, trasformandolo in 'jóvenes'. Ad esempio, 'los chicos jóvenes' (i ragazzi giovani).

Il genere è indicato da 'el' o 'la'

La parola 'joven' di per sé non cambia genere. Si indica se si parla di un maschio o di una femmina usando 'el' o 'un' per un maschio ('el joven') e 'la' o 'una' per una femmina ('la joven').

Dimenticare il plurale '-es'

Errore:Los estudiante joven son inteligentes.

Correzione: Los estudiantes jóvenes son inteligentes. Poiché 'estudiantes' è plurale, anche 'joven' deve diventare plurale aggiungendo '-es'.

joven

/kho-ben//ˈxoβen/

AggettivoA1Neutro
Utilizzalo per descrivere l'età di qualcuno in relazione a un'altra persona, indicando chi è più giovane.
Un bambino gioca felicemente con una palla rosso vivo in un prato soleggiato, illustrando il concetto di essere giovane.

Esempi

Mi hermano es más joven que yo.

Mio fratello è più giovane di me.

Es una mujer muy joven de espíritu.

È una donna molto giovane di spirito.

La población de esta ciudad es bastante joven.

La popolazione di questa città è piuttosto giovane.

El joven de la camisa azul es mi primo.

Il giovane con la camicia blu è mio cugino.

Un'unica forma per maschile e femminile

'Joven' è speciale perché ha lo stesso aspetto sia che si parli di un ragazzo ('un hombre joven') sia di una ragazza ('una mujer joven'). Basta cambiare l'articolo che lo precede.

Come renderlo plurale

Per parlare di più di una cosa giovane, si aggiunge '-es' alla fine, trasformandolo in 'jóvenes'. Ad esempio, 'los chicos jóvenes' (i ragazzi giovani).

Il genere è indicato da 'el' o 'la'

La parola 'joven' di per sé non cambia genere. Si indica se si parla di un maschio o di una femmina usando 'el' o 'un' per un maschio ('el joven') e 'la' o 'una' per una femmina ('la joven').

Dimenticare il plurale '-es'

Errore:Los estudiante joven son inteligentes.

Correzione: Los estudiantes jóvenes son inteligentes. Poiché 'estudiantes' è plurale, anche 'joven' deve diventare plurale aggiungendo '-es'.

muchacho

/moo-CHAH-choh//muˈtʃatʃo/

SostantivoA1Informale
È un termine molto comune e informale per riferirsi a un ragazzo o giovane uomo, simile all'italiano "ragazzo".
Un ragazzino sorridente, di circa dieci anni, con i capelli castani corti, in piedi in un campo verde soleggiato.

Esempi

El muchacho está jugando en el parque.

Il ragazzo sta giocando al parco.

Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.

Ho visto un gruppo di ragazzi parlare all'angolo.

Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.

È un bravo ragazzo, aiuta sempre la sua famiglia.

Cambiare il suffisso per le ragazze

Questa parola cambia in 'muchacha' quando si parla di una ragazza. Anche l'articolo che la precede cambia: 'el muchacho' (il ragazzo) diventa 'la muchacha' (la ragazza). Questo è simile a come in italiano 'il ragazzo' diventa 'la ragazza'.

Formare il plurale

Per parlare di più di un ragazzo, aggiungi una '-s' per formare 'muchachos'. Per un gruppo di ragazze, si usa 'muchachas'. Per un gruppo misto di ragazzi e ragazze, si usa la forma maschile: 'los muchachos'. Questo è identico all'italiano, dove 'i ragazzi' copre entrambi i generi.

Usare 'Muchacho' per un uomo adulto

Errore:Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.

Correzione: Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' si riferisce generalmente a un bambino, adolescente o uomo molto giovane. Usarlo per un adulto maturo può suonare un po' strano o come se lo si stesse trattando con sufficienza, a meno che non siate molto più anziani.

chaval

/cha-VAL//tʃaˈβal/

SostantivoA2Informale
Termine informale, soprattutto in Spagna, per indicare un ragazzo o un giovane, spesso con un'accezione di adolescenti o giovani adulti.
Un ragazzo sorridente che indossa una maglietta blu e pantaloncini, tenendo in mano una macchinina rossa.

Esempi

El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.

Il nuovo ragazzo del quartiere gioca molto bene a calcio.

Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.

Quando ero ragazzo, passavo le estati in spiaggia.

La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.

Il negozio è gestito da un giovanotto che ha solo vent'anni.

Accoppiamento di Genere

L'equivalente femminile è 'chavala' (ragazza/giovane donna). Se ci si riferisce a un gruppo misto, si usa il maschile plurale: 'los chavales'.

jovencito

/ho-ven-SEE-toh//xoβenˈsito/

SostantivoA2Neutro/Informale
Indica un giovane, spesso con una sfumatura di tenerezza o di età più precoce, simile all'italiano "giovanotto" o "ragazzino".
Un bambino piccolo con una maglietta blu e pantaloncini è inginocchiato su una collina erbosa, giocando con una macchinina rossa brillante.

Esempi

El jovencito que trabaja en la tienda es muy amable.

Il giovanotto (o ragazzino) che lavora nel negozio è molto gentile.

Pregúntale al jovencito si necesita ayuda con eso.

Chiedi al ragazzino se ha bisogno di aiuto con quello.

Il suffisso -cito

Il suffisso '-cito' è un diminutivo. Significa 'piccolo,' 'poco' o 'molto.' Aggiunto a 'joven,' spesso significa 'molto giovane' o viene usato per mostrare affetto, come chiamare qualcuno un 'caro giovanotto.'

Accordo di Genere

Errore:Usare 'jovencito' per riferirsi a una ragazza.

Correzione: Ricorda che 'jovencito' è maschile. Per una ragazza giovane, devi usare la forma femminile: 'jovencita'.

pequeño

AggettivoA2Neutro
Usalo quando ti riferisci a un fratello o un parente più giovane, enfatizzando la differenza di età e talvolta una certa dipendenza o minorità.

Esempi

Mi hermano pequeño se llama Carlos.

Mio fratello minore si chiama Carlos.

juvenil

/hoo-beh-NEEL//xuβeˈnil/

SostantivoB1Neutro
Si usa per riferirsi a un membro delle categorie giovanili di uno sport o di un gruppo, come in "squadra giovanile".
Un giovane atleta in un'uniforme da squadra colorata che tiene un pallone da calcio su un campo verde.

Esempi

Él juega en el equipo de los juveniles.

Lui gioca nella squadra junior.

hijo

/ee-hoh//'ixo/

SostantivoB1Informale/Affettivo
Usalo solo nel contesto di un genitore che si rivolge al proprio figlio, anche se adulto, con un tono affettuoso o di ammonimento.
Un negoziante anziano e gentile che parla calorosamente a un giovane uomo, dandogli una pacca sulla spalla.

Esempi

Ten cuidado en la calle, hijo.

Stai attento per strada, figlio.

Gracias por la ayuda, hijo. Eres muy amable.

Grazie per l'aiuto, ragazzo. Sei molto gentile.

pollo

POH-yoh (The 'll' sounds like 'y' in most of Latin America and Spain)/ˈpoʝo/

SostantivoB1Molto informale
Termine molto colloquiale, usato principalmente in Spagna, per riferirsi a un giovane uomo attraente o a un ragazzo in generale, con un tono scherzoso o informale.
Un giovane uomo vestito casual con i capelli corti che sorride apertamente.

Esempi

Mira qué pollo más guapo está esperando el autobús.

Guarda che bel ragazzo che sta aspettando l'autobus. (Spagna)

Mi hermana me presentó a su nuevo pollo el fin de semana.

Mia sorella mi ha presentato il suo nuovo ragazzo/tipo lo scorso fine settimana. (Spagna)

Usare lo Slang Regionalmente

Errore:Usare 'pollo' per significare 'ragazzo' fuori dalla Spagna.

Correzione: Sebbene sia compreso, questo uso è fortemente associato alla Spagna. In America Latina, usa invece 'chico' o 'chavo', a seconda del paese.

tierno

tee-EHR-noh/ˈtjeɾno/

AggettivoA1Metaforico/Poetico
Sebbene significhi "tenero", può essere usato metaforicamente per descrivere qualcuno molto giovane e inesperto, ma è raro e il contesto è fondamentale.
Una vista ravvicinata di una forchetta che taglia facilmente una spessa bistecca arrosto su un piatto bianco, a dimostrazione della consistenza tenera della carne.

Esempi

El chef cocinó el bistec hasta que quedó muy tierno.

Lo chef ha cucinato la bistecca finché non è diventata molto tenera.

Estas hojas de lechuga son muy tiernas; cómelas pronto.

Queste foglie di lattuga sono molto tenere/delicate; mangiale presto.

L'accordo è fondamentale

Dato che 'tierno' è un aggettivo, devi cambiarne la desinenza per concordare con il nome che descrive: 'el pollo tierno' (maschile singolare), 'la fruta tierna' (femminile singolare), 'los tallos tiernos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il pollo tenero', 'la frutta tenera', 'i germogli teneri'.

verde

/BEHR-deh//ˈbeɾðe/

AggettivoB1Metaforico
Usato metaforicamente per indicare immaturità o inesperienza, simile all'italiano "acerbo" o "immaturo", riferito a una persona.
Una piccola banana verde, soda e di colore chiaro, ancora attaccata alla pianta, indicando che non è matura.

Esempi

No puedes comer esas fresas; todavía están muy verdes.

Non puoi mangiare quelle fragole; sono ancora molto acerbe.

Es un empleado nuevo y todavía está un poco verde en el puesto.

È un nuovo impiegato ed è ancora un po' acerbo/inesperto nella posizione.

Confusione tra 'joven' e 'muchacho/chaval'

Molti studenti confondono 'joven' con 'muchacho' o 'chaval'. Ricorda che 'joven' è il termine più neutro e versatile, utilizzabile sia come aggettivo che come sostantivo. 'Muchacho' e 'chaval' sono più informali e specifici per riferirsi a un ragazzo o giovane uomo, con 'chaval' più comune in Spagna.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.