Come si dice "giovanile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “giovanile” è “joven” — si usa "joven" per indicare semplicemente l'età, traducendo "giovane" nel senso più comune di non essere anziano..
joven
/kho-ben//ˈxoβen/

Esempi
Mi hermano es más joven que yo.
Mio fratello è più giovane di me.
Es una mujer muy joven de espíritu.
È una donna molto giovane di spirito.
La población de esta ciudad es bastante joven.
La popolazione di questa città è piuttosto giovane.
Un'unica forma per maschile e femminile
'Joven' è speciale perché ha lo stesso aspetto sia che si parli di un ragazzo ('un hombre joven') sia di una ragazza ('una mujer joven'). Basta cambiare l'articolo che lo precede.
Come renderlo plurale
Per parlare di più di una cosa giovane, si aggiunge '-es' alla fine, trasformandolo in 'jóvenes'. Ad esempio, 'los chicos jóvenes' (i ragazzi giovani).
Dimenticare il plurale '-es'
Errore: “Los estudiante joven son inteligentes.”
Correzione: Los estudiantes jóvenes son inteligentes. Poiché 'estudiantes' è plurale, anche 'joven' deve diventare plurale aggiungendo '-es'.
juvenil
/hoo-beh-NEEL//xuβeˈnil/

Esempi
Mi abuelo tiene un espíritu muy juvenil.
Mio nonno ha uno spirito molto giovanile.
Ella prefiere la moda juvenil.
Lei preferisce la moda giovanile/junior.
Una Forma per Tutti
Questa parola non cambia per concordare con maschile o femminile! Sia che la persona che stai descrivendo sia maschio o femmina, 'juvenil' rimane esattamente lo stesso. È invariabile come molti aggettivi italiani che terminano in -e (es. 'verde').
Evita 'Juvenila'
Errore: “una chica juvenila”
Correzione: una chica juvenil
infantil
een-fahn-TEEL/in.fanˈtil/

Esempi
Necesitamos comprar ropa infantil para el bebé.
Dobbiamo comprare vestiti per bambini per il neonato.
El hospital tiene una sala de cuidados infantiles.
L'ospedale ha un reparto di cure pediatriche.
Esa película infantil es muy popular entre los más pequeños.
Quel film per bambini è molto popolare tra i più piccoli.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'infantil' termina in '-l', è un aggettivo che rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile o femminile (come 'facile' in italiano). Cambia forma solo quando lo si rende plurale: infantiles.
Errore di Genere
Errore: “la ropainfantila”
Correzione: la ropa infantil. L'aggettivo non cambia genere, anche se 'ropa' è femminile.
junior
HOO-nee-or/'xu.njɔr/

Esempi
Mi hermano juega en el equipo de baloncesto junior.
Mio fratello gioca nella squadra di basket junior.
Ella ganó el campeonato mundial junior de natación.
Lei ha vinto il campionato mondiale junior di nuoto.
Segue sempre il sostantivo
Come aggettivo che descrive il tipo o la categoria, 'junior' viene sempre dopo il sostantivo che descrive (es. 'el equipo junior').
Confusione di genere
Errore: “Cercare di far cambiare la desinenza a 'junior' per farlo concordare con il genere del sostantivo (es. *juniora*).”
Correzione: Questa parola è invariabile (rimane sempre uguale). È 'la categoría junior' e 'el equipo junior'.
jovencita
/ho-ven-SEE-ta//xoβenˈsi.ta/

Esempi
Ella tiene una cara jovencita y alegre.
Ha un viso giovane e allegro.
Esta es mi prima jovencita.
Questa è la mia cugina giovane (femmina).
L'Accordo è Fondamentale
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'jovencita' deve concordare con il sostantivo che descrive in numero e genere. Poiché termina in '-a', descrive solo sostantivi femminili.
menor
/meh-NOR//meˈnoɾ/

Esempi
La entrada está prohibida a los menores de edad.
L'ingresso è vietato ai minori.
El juez llamó a la menor a declarar.
Il giudice ha chiamato la minore (ragazza) a testimoniare.
Accordo di Genere
Quando usato come sostantivo, cambia genere come qualsiasi altro sostantivo: 'el menor' (ragazzo minorenne) e 'la menor' (ragazza minorenne).
Errore comune: "Juvenil" vs "Joven"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





