Come si dice "junior" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “junior” è “junior” — usato principalmente per distinguere una persona (spesso in un contesto professionale o familiare) da un'altra più anziana con lo stesso nome, o per indicare un livello di esperienza o età inferiore in ambito sportivo o lavorativo..
junior
HOO-nee-or/'xu.njɔr/

Esempi
Mi jefe es Juan Pérez junior, mientras que su padre es Juan Pérez sénior.
Il mio capo è Juan Pérez junior, mentre suo padre è Juan Pérez senior.
El director, Pedro Gómez junior, es hijo de Pedro Gómez sénior.
Il direttore, Pedro Gómez Junior, è figlio di Pedro Gómez Senior.
Normalmente se escribe 'Jr.' en documentos oficiales.
Normalmente si scrive 'Jr.' nei documenti ufficiali.
Mi hermano juega en el equipo de baloncesto junior.
Mio fratello gioca nella squadra di basket junior.
Sempre dopo il nome
Questa parola segue quasi sempre il nome completo della persona per chiarire di quale generazione si sta parlando.
Segue sempre il sostantivo
Come aggettivo che descrive il tipo o la categoria, 'junior' viene sempre dopo il sostantivo che descrive (es. 'el equipo junior').
Comune nei titoli di lavoro
Questo termine è spesso usato come parte di un titolo di lavoro, come 'ingeniero junior' (ingegnere junior), per indicare un livello di esperienza piuttosto che l'età.
Non usarlo solo per l'età
Errore: “Usare 'junior' solo per significare 'persona giovane' in generale. Per quello, si usa 'joven'.”
Correzione: Usa 'junior' solo quando distingui due persone con lo stesso nome. Altrimenti, dì 'un joven'.
Confusione di genere
Errore: “Cercare di far cambiare la desinenza a 'junior' per farlo concordare con il genere del sostantivo (es. *juniora*).”
Correzione: Questa parola è invariabile (rimane sempre uguale). È 'la categoría junior' e 'el equipo junior'.
juvenil
/hoo-beh-NEEL//xuβeˈnil/

Esempi
El equipo juvenil de fútbol ganó el campeonato.
La squadra giovanile di calcio ha vinto il campionato.
Mi abuelo tiene un espíritu muy juvenil.
Mio nonno ha uno spirito molto giovanile.
Ella prefiere la moda juvenil.
Lei preferisce la moda giovanile/junior.
Él juega en el equipo de los juveniles.
Lui gioca nella squadra junior.
Una Forma per Tutti
Questa parola non cambia per concordare con maschile o femminile! Sia che la persona che stai descrivendo sia maschio o femmina, 'juvenil' rimane esattamente lo stesso. È invariabile come molti aggettivi italiani che terminano in -e (es. 'verde').
Evita 'Juvenila'
Errore: “una chica juvenila”
Correzione: una chica juvenil
menores
meh-NOH-rehs/meˈnoɾes/

Esempi
Los hermanos menores de Ana todavía viven en casa.
I fratelli minori di Ana vivono ancora a casa.
Mis primas menores todavía están en la universidad.
Le mie cugine più giovani sono ancora all'università.
Los jugadores menores de 20 años entrenan aparte.
I giocatori più giovani di 20 anni si allenano separatamente.
Dire 'Più Giovane'
Errore: “Usare 'más jóvenes' per dire 'fratelli minori'.”
Correzione: Usa 'hermanos menores'. 'Menor' è il modo naturale, con una sola parola, per esprimere 'più giovane' in spagnolo quando si confronta l'età.
inferior
een-feh-ree-OR/infeˈɾjoɾ/

Esempi
El sargento reprendió a su inferior por la falta de disciplina.
Il sergente rimproverò il suo subordinato per la mancanza di disciplina.
El general gritó a su inferior por el error cometido.
Il generale ha urlato al suo subordinato per l'errore commesso.
Necesito un uniforme nuevo; solo me falta el inferior.
Ho bisogno di una nuova uniforme; mi manca solo la parte inferiore.
Uso come Sostantivo
Quando usato come sostantivo, 'el inferior' o 'la inferior' si riferisce alla persona sotto di te nella catena di comando. Si comporta esattamente come un sostantivo normale.
Confusione tra "junior" e "juvenil"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



