Come si dice "compare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “compare” è “amigo” — usalo per indicare un amico generico, una persona con cui hai un rapporto di affetto e confidenza, senza particolari connotazioni.
amigo
ah-MEE-goaˈmiɣo

Esempi
Juan es mi mejor amigo.
Juan è il mio migliore amico.
Hice muchos amigos en mi viaje a México.
Ho fatto molti amici durante il mio viaggio in Messico.
Oye, amigo, ¿me puedes ayudar?
Ehi, amico, puoi aiutarmi?
Genere: Amigo vs. Amiga
Usa 'amigo' per un amico maschio. Per un gruppo di amici, usa 'amigos' se c'è almeno un maschio. Usa 'amiga' solo per un'amica femmina, e 'amigas' per un gruppo composto solo da femmine. Questo è molto simile all'italiano ('amico'/'amica').
Confondere 'Amigo' con 'Fidanzato'
Errore: “Él es mi amigo. (Pensando che significhi 'Lui è il mio fidanzato.')”
Correzione: Per dire 'fidanzato', si usa solitamente 'novio'. Dire 'Él es mi amigo' significa quasi sempre solo 'Lui è il mio amico (platonico)', proprio come in italiano 'Lui è il mio amico'.
tío
Esempi
Oye, tío, ¿qué hora es?
Ehi amico, che ore sono?
colega
coh-LEH-gahkoˈleɣa

Esempi
¡Qué pasa, colega! ¿Vamos al cine esta noche?
Che si dice, amico! Andiamo al cinema stasera?
Ese es mi colega desde la universidad.
Quello è il mio socio dall'università.
chaval
cha-VALtʃaˈβal

Esempi
¿Qué pasa, chaval? ¿Vienes a la fiesta?
Che si dice, amico? Vieni alla festa?
Oye, chaval, ¿me puedes pasar la sal?
Ehi, tipo, mi puoi passare il sale?
Apostrofe Diretta
Quando usato in questo modo, 'chaval' è come un'esclamazione o un'apostrofe diretta, simile a mettere 'ehi' o 'amico' all'inizio di una frase.
Situazioni Formali
Errore: “Usare 'chaval' per rivolgersi a una persona più anziana o a qualcuno in un contesto professionale.”
Correzione: Questa parola è molto informale. Usa 'Signore' o 'Signora' per rispetto, o 'Lei' per l'indirizzo formale.
primo
PREE-mohˈpɾimo

Esempi
Mi primo Juan viene a visitarnos este verano.
Mio cugino Juan viene a trovarci quest'estate.
No he visto a mi primo desde la boda de mi tía.
Non vedo mio cugino dal matrimonio di mia zia.
Accordo di Genere
Ricorda che 'primo' è solo per un cugino maschio. Se stai parlando di una cugina femmina, devi usare 'prima'.
Confusione di Genere
Errore: “Mi primo (femmina) è molto intelligente.”
Correzione: Mi prima è molto intelligente. (Il suffisso deve concordare con il genere della persona.)
tronco
TRON-koˈtɾoŋko

Esempi
Oye, tronco, ¿quieres venir al cine?
Ehi, compare, vuoi venire al cinema?
amiguito
ah-mee-GEE-tohamiˈɣito

Esempi
El director solo contrata a sus amiguitos, sin importar la experiencia.
Il direttore assume solo i suoi compare, indipendentemente dall'esperienza.
¿Quién es ese amiguito que te trae flores todos los días?
Chi è quell' 'amico' (amante implicito) che ti porta fiori ogni giorno?
Sarcasmo e Tono
Quando usato in contesti che coinvolgono politica, affari o segreti romantici, il suffisso diminutivo amiguito può essere sarcastico, suggerendo che la relazione è forse troppo stretta o non del tutto onesta. In italiano, un termine simile potrebbe essere 'amiguccio' usato con tono negativo.
Confusione tra "amigo" e le forme informali
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





