pellejo
“pellejo” significa “pelle” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
pelle, pelle
Anche: buccia
📝 In Azione
No me gusta comer el pellejo del pollo.
A2Non mi piace mangiare la pelle del pollo.
Las uvas tienen un pellejo muy fino.
B1Le uve hanno una buccia molto sottile.
Después de adelgazar mucho, le quedó algo de pellejo.
B2Dopo aver perso molto peso, gli è rimasta un po' di pelle flaccida.
vita, pelle
Anche: scarpe
📝 In Azione
El bombero se jugó el pellejo para salvar al gato.
B2Il pompiere ha rischiato la vita per salvare il gatto.
Por fin logramos salvar el pellejo.
B2Siamo finalmente riusciti a salvarci la pelle.
No me gustaría estar en su pellejo ahora mismo.
C1Non vorrei essere nei suoi panni adesso.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pellejo
Domanda 1 di 3
Se un pompiere entra in un edificio in fiamme, sta...
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'pellis' (pelle/cuoio) con il suffisso '-ejo', che spesso implica una qualità leggermente diminuita o più ruvida.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Pellejo' è una parola volgare?
Non intrinsecamente, ma usarla per descrivere la pelle di una persona può essere poco lusinghiero perché suggerisce che la pelle sia flaccida, rugosa o simile a quella animale. Usa 'piel' per i complimenti. In italiano, 'pelle' è neutro, mentre 'pellejo' (se usato in italiano) suonerebbe strano o volgare in questo contesto.
Posso usare 'pellejo' per la buccia di una mela?
Di solito, usiamo 'cáscara' o 'piel' per le mele. 'Pellejo' è più per pelli sottili, simili a membrane, come quelle dell'uva, dei ceci o delle salsicce. In italiano, per la mela useresti 'buccia' o 'scorza'.
Esiste una versione femminile?
Sebbene esista 'pelleja', è molto rara e spesso usata come un insulto gergale molto duro in regioni specifiche. Per un uso generale, attieniti al maschile 'el pellejo'. In italiano, 'pelle' è femminile e non ha un corrispettivo diretto con connotazioni simili a 'pellejo'.

