perdone
“perdone” significa “Scusi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Scusi, Mi scusi
Anche: Mi perdoni
📝 In Azione
Perdone, ¿me puede decir la hora?
A1Scusi, mi può dire l'ora?
Perdone la tardanza, el tráfico estuvo horrible.
A2Scusi il ritardo, il traffico era terribile.
Perdone, ¿no es usted el señor López?
A1Scusi, non è Lei il Signor Lopez?
perdoni

📝 In Azione
No creo que mi jefe me perdone por llegar tarde.
B2Non credo che il mio capo mi perdoni per essere arrivato in ritardo.
Dudo que él perdone tan fácilmente.
C1Dubito che lui perdoni così facilmente.
Espero que usted me perdone, señora.
B2Spero che Lei mi perdoni, signora.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: perdone
Domanda 1 di 2
Quale di queste frasi usa correttamente 'perdone' come interruzione cortese?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal verbo latino *perdonare*, che significa 'concedere' o 'dare completamente' — l'idea è quella di liberare completamente qualcuno da un debito o una colpa.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
¿Cuál es la diferencia entre 'perdone' y 'perdona'?
'Perdone' è l'imperativo formale usato con 'usted' (per sconosciuti, anziani o professionisti). 'Perdona' è l'imperativo informale usato con 'tú' (per amici, familiari o bambini). In italiano, la distinzione è tra 'Scusi' e 'Scusa'.
¿Puedo usar 'Perdone' para pedir atención en un restaurante?
Sì, assolutamente. Usare 'Perdone' o 'Disculpe' è il modo più comune ed educato per chiamare un cameriere o un addetto al servizio. Corrisponde perfettamente all'italiano 'Scusi'.

