ponme
“ponme” significa “servimi” in spagnolo (Ordinare cibo o bevande).
servimi, dammi
Anche: mettilo per me
📝 In Azione
¡Ponme una cerveza bien fría, por favor!
A2Servimi una birra bella fredda, per favore!
Ponme el teléfono en modo silencio.
B1Metti il telefono in modalità silenziosa per me.
¿Me puedes poner más salsa? Ponme un poco más.
A2Puoi darmi più salsa? Dammi un po' di più.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ponme
Domanda 1 di 1
Quale frase italiana è la traduzione più naturale per 'Ponme un po' di ghiaccio' in un bar?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Formato combinando l'imperativo informale irregolare del verbo derivato dal latino *poner* ('mettere') con il pronome oggetto *me*.
Prima attestazione: This structure (verb + attached object pronoun) dates back to early Romance languages.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché non si usa l'accento sulla parola 'ponme'?
Le regole spagnole stabiliscono generalmente che quando si attaccano i pronomi a un comando verbale di una sola sillaba (come 'pon'), non si aggiunge un accento, anche se l'enfasi fonetica cade sulla sillaba 'pon'.
Come rendo questo comando più formale (usando Lei)?
Si userebbe la forma imperativa formale, che cambia la desinenza del verbo e pone il pronome *prima* del verbo: 'Me pone...' oppure il comando più enfatico 'Póngame'.