Inklingo

Come si dice "dammi" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdammiè dameusalo quando ti rivolgi a una persona in modo informale (tu) per chiederle di darti qualcosa..

Italian → spagnolo

dame

/DAH-meh//ˈda.me/

Verbo (Forma Imperativa)A1informale
Usalo quando ti rivolgi a una persona in modo informale (tu) per chiederle di darti qualcosa.
Un'illustrazione semplice da libro di fiabe che mostra una persona che porge una mela rossa brillante a un'altra persona, a simboleggiare l'adempimento del comando 'dammi'.

Esempi

Dame el libro, por favor.

Dammi il libro, per favore.

Dame un minuto, ya casi termino.

Dammi un minuto, ho quasi finito.

Si tienes frío, dame la mano.

Se hai freddo, dammi la mano.

Due Parole in Una!

'Dame' è in realtà due parole unite: 'da' (il comando 'dai') e 'me' ('a me' o 'mi'). Quando dai un comando affermativo in spagnolo, attacchi queste piccole parole direttamente alla fine del verbo.

Il 'Tu' Informale

'Dame' è il comando che usi con amici, familiari o persone della tua età (la forma 'tú'). Per qualcuno che tratteresti come 'usted' (come un capo o uno sconosciuto), diresti 'déme'.

I Comandi Negativi Sono Diversi

Errore:No dame eso.

Correzione: No me des eso. (Non darmi quello.) Per i comandi negativi ('non fare qualcosa'), la parolina 'me' si sposta davanti al verbo, e la forma del verbo cambia. Non si attaccano come fanno per i comandi affermativi.

'dame' vs. 'darme'

Errore:Quiero dame un regalo.

Correzione: Quiero darme un regalo. (Voglio regalarmi qualcosa.) 'Dame' è solo per i comandi. Quando segue un altro verbo come 'quiero' (voglio) o 'puedes' (puoi), hai bisogno della forma base 'darme'.

deme

DEH-meh/ˈde.me/

Verbo (Forma Imperativa)A1formale
Usalo quando ti rivolgi a una persona in modo formale (Lei) per chiederle di darti qualcosa.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di due figure che interagiscono. Una figura, vestita di blu, tende una mano vuota e aperta, con il palmo rivolto verso l'alto, verso una seconda figura, vestita di giallo, che tiene in mano una singola mela rossa, illustrando una richiesta educata ma formale.

Esempi

Deme un vaso de agua, por favor.

Mi dia un bicchiere d'acqua, per favore.

Si no le gusta, deme el recibo y le devuelvo el dinero.

Se non Le piace, mi dia la ricevuta e Le restituirò i soldi.

Deme su número para llamarle mañana.

Mi dia il Suo numero così posso chiamarLa domani.

Un Comando + Un Pronome

'Deme' è in realtà due parole combinate: la forma di comando formale del verbo dar (dé) e il pronome me (me). Questa struttura significa 'Dare qualcosa a me'.

La Regola dell'Accento Grafico

Quando si attaccano i pronomi alla fine di un comando, spesso è necessario aggiungere un accento grafico (tilde) al verbo per mantenere la corretta accentazione sonora originale. L'accento cade sulla prima sillaba: DÉ-me.

Posizionamento Errato del Pronome

Errore:Me dé un café, por favor.

Correzione: Deme un café, por favor. Nei comandi affermativi spagnoli, il 'me' deve essere sempre attaccato alla fine del verbo.

Usare il Comando Informale

Errore:Dame un café, por favor. (Quando si parla a uno sconosciuto/capo)

Correzione: Deme un café, por favor. Usa 'deme' quando devi essere educato o formale, come quando parli con un cameriere o un professionista.

pásame

Verbo (Forma Imperativa)A1informale
Usalo quando chiedi a qualcuno di passarti un oggetto che si trova nelle sue vicinanze.

Esempi

Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.

Passami il sale, per favore. È proprio accanto a te.

pasarme

pah-SAHR-meh/paˈsaɾme/

VerboA1neutro
Usalo in una frase interrogativa o per fare una richiesta più gentile, chiedendo se qualcuno può passarti qualcosa.
Un bambino a sinistra tende la mano per passare una mela rosso vivo a un bambino a destra, illustrando il trasferimento di un oggetto.

Esempi

¿Podrías pasarme la sal, por favor?

Potresti passarmi il sale, per favore?

Necesito pasarme el archivo antes de la reunión.

Ho bisogno di trasferirmi il file prima della riunione.

Infinito + Me

Quando vedi 'pasarme', significa che l'azione di 'pasar' (passare) è diretta verso 'me' (me stesso/a me). Le due parole sono unite perché 'pasar' è nella sua forma base (infinito).

Posizionamento di 'me'

Errore:Me puedes pasar la sal.

Correzione: Questa forma è accettabile, ma attaccare il pronome all'infinito (Pasarme) o al gerundio (Pasándome) è altrettanto comune. La regola è: se hai due verbi, il pronome può andare prima del primo o attaccato al secondo, a differenza dell'italiano dove di solito precede il verbo coniugato.

déjame

Frase VerbaleA2neutro
Usalo quando chiedi a qualcuno di lasciarti qualcosa, spesso in un luogo specifico, o di non seguirti.

Esempi

Si sales, déjame las llaves en la mesa.

Se esci, lasciami le chiavi sul tavolo.

ponme

POHN-meh/'pon.me/

Verbo (Forma Imperativa)A2informale
Usalo per chiedere di servirti qualcosa da bere o da mangiare, specialmente in un bar o ristorante.
Una vista ravvicinata della mano di un cameriere che posa una ciotola colorata di zuppa su un bancone o tavolo di legno, illustrando l'azione di servire il cibo.

Esempi

¡Ponme una cerveza bien fría, por favor!

Servimi una birra bella fredda, per favore!

Ponme el teléfono en modo silencio.

Metti il telefono in modalità silenziosa per me.

¿Me puedes poner más salsa? Ponme un poco más.

Puoi darmi più salsa? Dammi un po' di più.

Un Comando Fuso

Questa singola parola è in realtà composta da due parti: 'pon' (la forma imperativa informale di poner, che significa 'mettere/collocare/servire') e 'me' (il pronome che significa 'a me').

Attaccare i Pronomi

Quando si usa un comando affermativo in spagnolo, le piccole parole (pronomi) che ricevono l'azione devono essere attaccate direttamente alla fine del verbo. Questo è diverso dall'italiano, dove il pronome oggetto indiretto di solito precede il verbo ('Mi dai...').

Forma Imperativa Irregolare

La forma imperativa 'pon' è uno degli otto comandi informali (tú) irregolari. Imparala a memoria! (Ven, di, sal, haz, ten, ve, pon, sé).

Separare le Parti

Errore:Me pon una cerveza.

Correzione: Ponme una cerveza. (Il pronome 'me' va prima del verbo solo se il comando è negativo: 'No me pongas...'). In italiano, 'Mi metta una birra' sarebbe la forma più vicina, ma 'Ponme' è un unico blocco.

La differenza tra 'dame' e 'deme'

L'errore più comune è confondere 'dame' (informale, tu) con 'deme' (formale, Lei). Ricorda che 'dame' si usa con amici e familiari, mentre 'deme' è per persone che non conosci bene o in situazioni formali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.