Come si dice "accadermi" in spagnolo
La parola spagnola per “accadermi” è “pasarme” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No te preocupes, no va a pasarme nada malo.
Non preoccuparti, non mi succederà niente di male.
Se me acaba de pasarme una idea genial para el proyecto.
Mi è appena venuta un'idea geniale per il progetto.
Struttura simile a 'Gustar'
Quando si riferisce a idee o sentimenti, questo verbo usa spesso la struttura di 'gustar' dove la cosa che succede (l'idea) è il soggetto, e 'me' è il destinatario indiretto: 'Se me acaba de pasar una idea' (Mi è appena passata un'idea, cioè: mi è venuta in mente).
Confondere 'Me pasó' vs. 'Pasé'
Errore: “Yo pasé un accidente. (Io ho superato un incidente.)”
Correzione: Si dice 'Tuve un accidente' (Ho avuto un incidente) o 'Me pasó un accidente' (Mi è successo un incidente). 'Pasar' di solito si riferisce al trascorrere del tempo o al movimento fisico.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.