queja
“queja” significa “lamentela” in spagnolo (espressione di insoddisfazione).
lamentela
Anche: reclamo, brontolio
📝 In Azione
Tengo una queja sobre la comida.
A2Ho una lamentela sul cibo.
El vecino presentó una queja por el ruido.
B1Il vicino ha presentato un reclamo per il rumore.
No escuché su queja, estaba muy ocupado.
A2Non ho sentito la sua lamentela; ero molto impegnato.
Sus quejas constantes me ponen de mal humor.
B1Le sue continue lamentele mi hanno messo di cattivo umore.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: queja
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'queja'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'queja' deriva dal verbo spagnolo 'quejar', che ha radici nel latino volgare *quassiare*, che significa 'scuotere' o 'frantumare'. Nel tempo, questo si è evoluto in spagnolo per descrivere l'atto di esprimere dolore, afflizione o insoddisfazione.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'queja' e 'quejarse'?
'Queja' (sostantivo) è la lamentela fisica stessa—la dichiarazione o il documento che fai. 'Quejarse' (verbo) è l'azione di lamentarsi. Pensa: 'la lamentela' contro 'lamentarsi'.
'Queja' è formale o informale?
È una parola molto comune e neutra. Può essere usata sia in situazioni formali (come presentare un rapporto) sia in situazioni informali (come brontolare con un amico).