Come si dice "brontolio" in spagnolo
La parola spagnola per “brontolio” è “queja” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Tengo una queja sobre la comida.
Ho una lamentela sul cibo.
El vecino presentó una queja por el ruido.
Il vicino ha presentato un reclamo per il rumore.
No escuché su queja, estaba muy ocupado.
Non ho sentito la sua lamentela; ero molto impegnato.
Sporgere una Lamentela
Per dire 'sporgere/fare una lamentela', lo spagnolo usa comunemente il verbo 'poner' (mettere) o 'presentar' (presentare): 'Pusimos una queja' (Abbiamo sporto una lamentela). In italiano useremmo 'fare' o 'sporgere'.
Usare 'Riguardo a'
Quando si specifica di cosa tratta la lamentela, si usa la preposizione 'sobre': 'una queja sobre el servicio' (una lamentela sul servizio). Questo è simile all'italiano 'su' o 'riguardo a'.
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usare 'queja' quando si intende 'lamentarsi'.”
Correzione: Ricorda che 'queja' è la cosa (la lamentela), mentre 'quejarse' è l'azione (lamentarsi). Esempio: 'Voy a quejarme' (Mi lamenterò), non 'Voy a queja'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.