reposar
“reposar” significa “riposare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
riposare
Anche: sdraiarsi, fare un pisolino
📝 In Azione
Después de correr, necesito reposar un poco.
A2Dopo aver corso, ho bisogno di riposare un po'.
El doctor me recomendó reposar en cama por tres días.
B1Il dottore mi ha raccomandato di stare a letto per tre giorni.
Es bueno reposar la comida antes de volver al trabajo.
B2È bene lasciare riposare il cibo (digerire) prima di tornare al lavoro.
sedimentarsi, riposare
Anche: infondere
📝 In Azione
Deja reposar la masa por treinta minutos.
B1Lascia riposare l'impasto per trenta minuti.
El té debe reposar para que tenga buen sabor.
B2Il tè deve riposare (infondere) per avere un buon sapore.
El sedimento reposa en el fondo de la botella.
C1Il sedimento si deposita sul fondo della bottiglia.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: reposar
Domanda 1 di 3
Quale verbo userebbe un medico per dirti di stare a letto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 're-' (di nuovo) e 'pausare' (fare una pausa). Letteralmente significa fare di nuovo una pausa per recuperare le forze.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'reposar' lo stesso di 'dormir'?
No. 'Dormir' significa dormire. 'Reposar' significa riposare o stare fermi, ma si può essere svegli mentre lo si fa.
Posso usare 'reposar' per un bicchiere di vino?
Sì! Si 'deja reposar' un vino in modo che respiri o che i sedimenti si depositino.
È una parola comune?
Sì, specialmente in Spagna e America Latina durante le conversazioni sulla salute e sul cibo.

