residencial
“residencial” significa “residenziale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
residenziale
Anche: attinente all'alloggio
📝 In Azione
Vivo en una zona residencial muy tranquila.
A1Vivo in una zona residenziale molto tranquilla.
Este edificio tiene un uso puramente residencial.
B1Questo edificio è adibito esclusivamente all'uso residenziale.
El barrio residencial está lejos del centro industrial.
A2Il quartiere residenziale è lontano dal centro industriale.
complesso residenziale
Anche: residence
📝 In Azione
La residencial tiene seguridad las veinticuatro horas.
B1Il complesso residenziale dispone di sicurezza 24 ore su 24.
Mi primo se mudó a una residencial nueva en las afueras.
B1Mio cugino si è trasferito in un nuovo complesso residenziale alla periferia.
¿Cómo se llama la residencial donde vives?
A2Qual è il nome del complesso residenziale in cui vivi?
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "residencial" in spagnolo:
attinente all'alloggio→complesso residenziale→residence→residenziale→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: residencial
Domanda 1 di 3
Quale di questi è il modo corretto per dire 'una strada residenziale'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'residere', che significa 'sedersi' o 'rimanere indietro'. Questo si è poi trasformato in 'risiedere' in un luogo.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'residencial' cambia se il sostantivo è plurale?
Sì! Anche se non cambia per genere, cambia per numero. Una casa è 'residencial', ma due case sono 'residenciales'.
Qual è la differenza tra 'residencial' e 'vivienda'?
'Residencial' è un aggettivo che descrive un'area, mentre 'vivienda' è un sostantivo che significa letteralmente 'un'abitazione' o 'un alloggio'.
Posso usare 'residencial' per una persona che vive da qualche parte?
No. Per una persona, si usa la parola 'residente'.

