sean
“sean” significa “essere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
essere
Anche: siano
📝 In Azione
Espero que sean felices en su nueva casa.
A2Spero che siano felici nella loro nuova casa.
No creo que los resultados sean tan malos.
B1Non credo che i risultati siano così negativi.
Para mí, es importante que ustedes sean honestos.
B1Per me, è importante che siate onesti.
Busco amigos que sean leales y divertidos.
B2Cerco amici che siano leali e divertenti.
essere

📝 In Azione
Por favor, sean puntuales para la reunión.
B1Per favore, siate puntuali per la riunione.
Sean bienvenidos a nuestra ciudad.
A2Benvenuti nella nostra città. (Letteralmente: Siate i benvenuti...)
No sean pesimistas, todo saldrá bien.
B1Non siate pessimisti, andrà tutto bene.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sean
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'sean'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'sedēre', che significava 'sedersi' o 'essere seduto'. Nel tempo, le sue forme si sono fuse con il verbo latino per 'essere' ('esse') per creare il moderno verbo spagnolo 'ser'. 'Sean' è il discendente diretto della forma congiuntiva latina 'sedeant'.
Prima attestazione: Forms of 'ser' appear in the earliest written Spanish texts, around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'sean' e 'estén'?
Ottima domanda! Entrambi possono significare 'essere', ma provengono da verbi diversi. 'Sean' deriva da 'ser' e si usa per caratteristiche permanenti o identità (come 'Spero che siano brave persone'). 'Estén' deriva da 'estar' e si usa per stati temporanei o luoghi (come 'Spero che siano a casa').
'Sean' è solo per 'loro'?
No, è un po' complicato! 'Sean' si usa per 'ellos/ellas' (loro) E per 'ustedes' (voi, formale o generico). Quindi 'Espero que sean felices' potrebbe significare 'Spero che loro siano felici' o 'Spero che voi siate felici'. Si capisce dal contesto della conversazione.

