sesiones
seh-SYOH-nehs
/seˈsjones/
📝 In Azione
Las sesiones de yoga son los lunes.
A1Le sessioni di yoga sono il lunedì.
Hay tres sesiones para ver la película esta tarde.
A2Ci sono tre orari di programmazione per vedere il film questo pomeriggio.
El psicólogo recomienda diez sesiones de terapia.
B1Lo psicologo raccomanda dieci sessioni di terapia.
💡 Punti grammaticali
Dov'è finita l'accento?
Il singolare 'sesión' ha un accento sulla 'o' per indicare dove cade l'accento tonico. Al plurale 'sesiones', l'accento rimane sulla stessa 'o', ma poiché la parola ora termina in 's' e ha una sillaba in più, l'accento non è più necessario secondo le regole ortografiche spagnole.
È sempre femminile
Anche se termina in '-es', questa parola è femminile perché deriva da 'la sesión'. Dovresti usare sempre 'las' con essa: 'las sesiones'. Questo è simile all'italiano dove 'la sessione' diventa 'le sessioni'.
❌ Errori Comuni
Sessioni vs. Sezioni
Errore: “Usare 'secciones' quando si intende 'sesiones'.”
Correzione: Usa 'secciones' per parti di un libro o di un edificio; usa 'sesiones' per periodi di tempo o riunioni. In italiano, 'sezioni' e 'sessioni' hanno significati distinti, proprio come in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
Parlare di film
In Spagna, se vuoi sapere a che ora inizia un film, chiedi le 'sesiones'. È il modo più naturale per riferirsi al programma giornaliero delle proiezioni. In italiano useremmo 'gli orari' o 'le proiezioni'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sesiones
Domanda 1 di 1
Se vai al cinema e guardi le 'sesiones', cosa stai cercando?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Sesiones' si usa per le lezioni scolastiche?
A volte, ma 'clases' è molto più comune. 'Sesiones' è solitamente riservato a workshop più specifici, terapia o riunioni formali. In italiano, 'sessioni' è usato più spesso per corsi intensivi o incontri specialistici, mentre 'lezioni' è la norma per la scuola.
Perché si dice 'las sesiones' e non 'los sesiones'?
In spagnolo, le parole che terminano in '-ción' o '-sión' sono quasi sempre femminili. Poiché il plurale deriva da 'la sesión', rimane femminile: 'las sesiones'. Questo è simile all'italiano dove 'la lezione' diventa 'le lezioni' (femminile).