simbólico
“simbólico” significa “simbolico” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
simbolico
Anche: rappresentativo
📝 In Azione
La paloma es un pájaro simbólico de la paz.
A2La colomba è un uccello simbolico della pace.
El regalo fue un acto simbólico de amistad.
B1Il regalo è stato un atto simbolico di amicizia.
Los colores de la bandera tienen un valor simbólico muy fuerte.
B2I colori della bandiera hanno un valore simbolico molto forte.
simbolico
Anche: nominale
📝 In Azione
Solo tuvimos que pagar un precio simbólico por la entrada.
B1Abbiamo dovuto pagare solo un prezzo simbolico per il biglietto.
La empresa hizo una donación simbólica al evento.
B2L'azienda ha fatto una donazione simbolica all'evento.
Fue una cantidad simbólica de dinero.
B2Era una somma di denaro nominale.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: simbólico
Domanda 1 di 3
Quale di questi è il significato più comune di 'un precio simbólico'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal greco 'symbolikos', passato al latino come 'symbolicus'. Si riferisce a qualcosa che serve come segno o paragone.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'simbólico' significa sempre 'simbolico'?
Per lo più, sì. Tuttavia, in spagnolo, è molto comunemente usata per significare 'nominale' o 'simbolico' quando si parla di prezzi (un precio simbólico), che è una sfumatura specifica. Questo uso è molto simile all'italiano 'prezzo simbolico'.
Come rendo 'simbólico' plurale?
Basta aggiungere una 's'. Usa 'simbólicos' per il plurale maschile (actos simbólicos) e 'simbólicas' per il plurale femminile (acciones simbólicas). Questo segue le regole di formazione del plurale degli aggettivi in spagnolo, analogamente all'italiano.
Posso usare 'simbólico' per una persona?
Non di solito. Non chiameresti una persona 'simbólico', ma potresti dire che il suo ruolo è 'un puesto simbólico' se ha un titolo ma nessun potere reale. Questo è simile all'uso italiano di 'ruolo simbolico'.

