supuse
soo-POO-seh
/suˈpuse/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Yo supuse que ya sabías la respuesta, por eso no te dije nada.
B1Ho supposto che tu sapessi già la risposta, per questo non ti ho detto niente.
Supuse que la reunión sería a las diez, pero me equivoqué.
B1Ho supposto che la riunione fosse alle dieci, ma mi sbagliavo.
Cuando vi la maleta, supuse que te ibas de viaje.
B2Quando ho visto la valigia, ho supposto che stessi partendo per un viaggio.
💡 Punti grammaticali
Il Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Questa forma, 'supuse', è il passato remoto ('preterite') per la forma 'yo' (io). Si usa per azioni che sono iniziate e terminate completamente in un momento specifico del passato, proprio come il passato remoto italiano.
Lo Schema Irregolare di 'Poner'
'Supuse' è irregolare perché segue lo schema del verbo 'poner' (mettere). Ricorda la radice 'pus-' per tutte le forme del passato remoto: 'supuse', 'puse', 'compuse', ecc. In italiano, i verbi irregolari hanno schemi diversi, ma qui la radice è la chiave.
❌ Errori Comuni
Usare la Desinenza Regolare
Errore: “Yo suponí”
Correzione: Yo supuse. Il passato remoto di 'suponer' non usa le desinenze regolari del primo gruppo (-ar, come 'hablé') né del secondo gruppo (-er/-ir, come 'comí' o 'viví'); usa la desinenza speciale e irregolare '-e' (che ricorda la coniugazione di 'poner').
⭐ Consigli d''uso
Concentrarsi sulla Deduzione
Usa 'supuse' quando hai fatto un'ipotesi o una deduzione basata sulle prove che avevi in quel momento, ma non eri certo. Implica meno certezza rispetto a 'supe' (ho saputo per certo).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: supuse
Domanda 1 di 2
Quale di queste frasi usa correttamente 'supuse'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'supuse' e 'suponía'?
'Supuse' (passato remoto) significa che hai fatto una singola supposizione in un momento specifico del passato ('Ho supposto che fosse qui'). 'Suponía' (imperfetto) descrive una supposizione in corso o abituale nel passato ('Ero solito supporre che', o 'Stavo supponendo che').