asumir
ah-soo-MEER
/a.suˈmiɾ/
L'immagine mostra qualcuno che si assume un nuovo ruolo o responsabilità.
asumir(Verbo)
assumersi
?una responsabilità o un ruolo
,assumere
?un dovere o una posizione
intraprendere
?a task
,farsi carico di
?a burden
📝 In Azione
Ella asumió el liderazgo del equipo la semana pasada.
B1Si è assunta la guida della squadra la settimana scorsa.
Si cometes un error, debes asumir la responsabilidad.
B2Se commetti un errore, devi assumerti la responsabilità.
💡 Punti grammaticali
È un Verbo Transitivo
Questo verbo di solito necessita di un complemento oggetto (una cosa o una responsabilità) subito dopo. Ad esempio, si 'asumir' qualcosa (la colpa, la carica, il compito). In italiano, spesso si usa la forma riflessiva 'assumersi qualcosa'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Asumir' e 'Suponer'
Errore: “Usare 'asumir' quando si intende solo 'immaginare' o 'pensare' (come il nostro 'supporre' in senso debole).”
Correzione: Usa 'suponer' o 'creer' per le supposizioni mentali. Usa 'asumir' quando qualcuno si assume fisicamente o emotivamente un dovere o una situazione.
⭐ Consigli d''uso
Tono Formale
Usare 'asumir' suona più professionale e serio che dire 'tomar' (prendere). Implica un impegno più profondo, simile all'italiano 'assumersi'.

Questa immagine illustra l'accettazione di una conseguenza difficile o di una realtà.
asumir(Verbo)
accettare
?una realtà difficile o una conseguenza
,fare i conti con
?una verità
affrontare
?a situation
📝 In Azione
Le costó mucho asumir la derrota después del partido.
B2Per lui è stato molto difficile accettare la sconfitta dopo la partita.
Ella tuvo que asumir que el proyecto no funcionaría.
C1Ha dovuto accettare che il progetto non avrebbe funzionato.
💡 Punti grammaticali
Accettazione Emotiva
In questo significato, 'asumir' descrive il processo mentale di integrare un fatto difficile, non solo dire 'sì' a un invito. È molto vicino all'italiano 'fare i conti con'.

Questa immagine mostra qualcuno che presume o dà per scontato che qualcosa sia vero.
📝 In Azione
Asumo que ya habrás leído el informe completo.
C1Presumo che tu abbia già letto il rapporto completo ormai.
Podemos asumir que el clima afectará el tráfico.
C1Possiamo supporre che il tempo influenzerà il traffico.
💡 Punti grammaticali
Deduzione Mentale
Quando usato per significare 'presumere', questo verbo riguarda il fare un salto logico o una conclusione mentale, piuttosto che intraprendere un'azione fisica.
⭐ Consigli d''uso
Usa 'Suponer' Invece
Nella conversazione di tutti i giorni, la maggior parte dei madrelingua usa 'suponer' o 'creer' (credere) invece di 'asumir' quando intendono solo 'penso' o 'immagino'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: asumir
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'asumir' nel senso di 'accettare una realtà difficile'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'asumir' lo stesso dell'italiano 'assumere'?
Sì, ma fai attenzione. Sebbene 'asumir' possa significare 'presumere' (come il nostro 'supporre'), è molto più comunemente usato in spagnolo per significare 'assumersi una responsabilità o un ruolo', che è una sfumatura leggermente diversa rispetto al significato primario di 'assumere' in italiano (che spesso si riferisce all'impiego).
Come scelgo tra 'asumir' e 'suponer'?
Usa 'asumir' quando l'azione comporta il prendersi carico di qualcosa (un lavoro, una conseguenza, una sfida). Usa 'suponer' quando stai semplicemente facendo un'ipotesi o una deduzione intellettuale ('Suppongo che...').