Inklingo

Come si dice "supporre" in spagnolo

La parola spagnola più comune persupporreè suponerusalo quando fai un'ipotesi basata su informazioni note o su una deduzione logica, simile a "fare un'ipotesi".

suponer🔊A2

Usalo quando fai un'ipotesi basata su informazioni note o su una deduzione logica, simile a "fare un'ipotesi".

Scopri di più →
imaginar🔊B2

Scegli questo verbo quando "supporre" significa indovinare, figurarsi o presumere qualcosa, spesso basandosi su una sensazione o un'intuizione.

Scopri di più →
figurar🔊B1

Utilizza "figurarse" (forma riflessiva) quando "supporre" ha il senso di immaginare, figurarsi o presumere qualcosa, spesso in modo colloquiale.

Scopri di più →
creer🔊A1

Questo verbo è adatto quando "supporre" equivale a "pensare" o "credere", esprimendo un'opinione o una convinzione personale senza una forte base deduttiva.

Scopri di più →
asumir🔊C1

Usalo quando "supporre" implica inferire un fatto o dare per scontato qualcosa, specialmente in contesti più formali o di ragionamento logico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

suponer

soo-poh-NEHRsu.poˈneɾ

verboA2neutro
Usalo quando fai un'ipotesi basata su informazioni note o su una deduzione logica, simile a "fare un'ipotesi".
Una persona che guarda un cielo nuvoloso e tiene un ombrello, supponendo che pioverà.

Esempi

Supongo que vas a venir a la fiesta.

Suppongo che tu venga alla festa.

No supongas nada hasta que hables con ella.

Non presumere nulla finché non parli con lei.

Il collegamento con 'Poner'

Questa parola è semplicemente il verbo 'poner' (mettere) con 'su-' all'inizio. Ogni volta che coniughi 'poner', fai esattamente la stessa cosa per 'suponer'!

L'errore nella forma 'Yo'

Errore:Yo supono

Correzione: Yo supongo

imaginar

ee-mah-hee-NARimaɣiˈnaɾ

verboB2neutro
Scegli questo verbo quando "supporre" significa indovinare, figurarsi o presumere qualcosa, spesso basandosi su una sensazione o un'intuizione.
Un personaggio dei cartoni animati amichevole in piedi tra due porte semplici e chiuse, una rossa e una blu, con un'espressione pensierosa e leggermente perplessa e una piccola alzata di spalle, indicando che sta cercando di supporre o indovinare quale porta scegliere.

Esempi

Me imagino que ya comiste, ¿verdad?

Immagino che tu abbia già mangiato, vero?

¿Te imaginas el precio de esa casa?

Puoi intuire il prezzo di quella casa?

Se imaginaron que la reunión sería más corta.

Loro hanno supposto che la riunione sarebbe stata più breve.

Il Cambiamento Riflessivo

Quando si aggiunge il pronome riflessivo (come 'me' o 'te'), il focus si sposta dal creare un'immagine all'esprimere un pensiero interno o una supposizione sulla realtà. Questo è molto simile all'uso di 'immaginarsi' in italiano.

Frase Comune

Usate 'Me imagino que...' come modo molto naturale e cortese per introdurre una supposizione in conversazione.

figurar

fee-goo-RARfi.ɣuˈɾaɾ

verboB1colloquiale
Utilizza "figurarse" (forma riflessiva) quando "supporre" ha il senso di immaginare, figurarsi o presumere qualcosa, spesso in modo colloquiale.
Una persona seduta su una collina erbosa che guarda una nuvola a forma di drago.

Esempi

Me figuro que tendrás mucha hambre.

Immagino che tu debba essere molto affamato.

¡No te lo puedes ni figurar!

Non puoi nemmeno immaginarlo!

Se figuró que la fiesta era hoy.

Immaginò (suppose) che la festa fosse oggi.

Uso di pronomi riflessivi

Per significare 'immaginare', devi aggiungere parole come 'me', 'te' o 'se' prima del verbo. Senza di esse, il significato cambia in 'apparire'.

Collegare pensieri

Quando 'figurarse' è usato per dire 'immagino che...', usa la parola 'que' prima della parte successiva della tua frase.

Mancanza del pronome riflessivo

Errore:Dire 'Figuro que vas a venir' per significare 'Immagino che verrai'.

Correzione: Di' 'Me figuro que vas a venir'. Senza 'me', suona come se tu fossi su un elenco.

creer

kreh-EHRkɾeˈeɾ

verboA1neutro
Questo verbo è adatto quando "supporre" equivale a "pensare" o "credere", esprimendo un'opinione o una convinzione personale senza una forte base deduttiva.
Una persona in piedi all'aperto, che guarda il cielo con un'espressione pensierosa. Una piccola bolla di pensiero trasparente sopra la sua testa contiene una nuvola di pioggia soffice e una singola goccia di pioggia, che rappresenta un'opinione.

Esempi

Creo que va a llover.

Penso che pioverà.

Ellos no creen la historia.

Non credono alla storia.

¿Crees que es una buena idea?

Pensi che sia una buona idea?

Affermare Credenze vs. Esprimere Dubbio

Quando si afferma una credenza con 'creo que...', si usa la forma verbale normale. Esempio: 'Creo que es verdad' (Credo che sia vero). Ma quando si esprime un dubbio con 'no creo que...', il verbo successivo cambia in una forma speciale (il congiuntivo). Esempio: 'No creo que sea verdad' (Non credo che sia vero). Questa è una differenza fondamentale rispetto all'italiano!

Confondere 'creer' e 'pensar'

Errore:'Pienso que va a llover.'

Correzione: 'Creo que va a llover.' Sebbene entrambi possano significare 'pensare', 'creer' è molto più comune per esprimere opinioni e convinzioni quotidiane. Usa 'pensar' più per il processo attivo di pensare o ponderare.

asumir

ah-soo-MEERa.suˈmiɾ

verboC1formale
Usalo quando "supporre" implica inferire un fatto o dare per scontato qualcosa, specialmente in contesti più formali o di ragionamento logico.
Un personaggio dei cartoni animati che attraversa con sicurezza un piccolo spazio tra due piattaforme senza guardare in basso, illustrando la presunzione o dare qualcosa per scontato.

Esempi

Asumo que ya habrás leído el informe completo.

Presumo che tu abbia già letto il rapporto completo ormai.

Podemos asumir que el clima afectará el tráfico.

Possiamo supporre che il tempo influenzerà il traffico.

Deduzione Mentale

Quando usato per significare 'presumere', questo verbo riguarda il fare un salto logico o una conclusione mentale, piuttosto che intraprendere un'azione fisica.

Attenzione a 'creer' e 'suponer'

Molti studenti confondono 'creer' e 'suponer'. Ricorda che 'creer' esprime un'opinione generica (come 'pensare'), mentre 'suponer' implica un'ipotesi più concreta basata su indizi o logica. Non usare 'creer' quando devi fare una deduzione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.