Come si dice "ipotizzare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ipotizzare” è “suponer” — usa 'suponer' quando vuoi esprimere un'ipotesi basata su indizi o probabilità, simile a 'supporre' o 'presumere' in italiano..
suponer
/soo-poh-NEHR//su.poˈneɾ/

Esempi
Supongo que no vendrá tarde.
Suppongo che non arriverà tardi.
Supongo que vas a venir a la fiesta.
Suppongo che tu venga alla festa.
No supongas nada hasta que hables con ella.
Non presumere nulla finché non parli con lei.
Il collegamento con 'Poner'
Questa parola è semplicemente il verbo 'poner' (mettere) con 'su-' all'inizio. Ogni volta che coniughi 'poner', fai esattamente la stessa cosa per 'suponer'!
L'errore nella forma 'Yo'
Errore: “Yo supono”
Correzione: Yo supongo
creer
/kreh-EHR//kɾeˈeɾ/

Esempi
Creo que esta es la mejor opción.
Credo che questa sia la migliore opzione.
Creo que va a llover.
Penso che pioverà.
Ellos no creen la historia.
Non credono alla storia.
¿Crees que es una buena idea?
Pensi che sia una buona idea?
Affermare Credenze vs. Esprimere Dubbio
Quando si afferma una credenza con 'creo que...', si usa la forma verbale normale. Esempio: 'Creo que es verdad' (Credo che sia vero). Ma quando si esprime un dubbio con 'no creo que...', il verbo successivo cambia in una forma speciale (il congiuntivo). Esempio: 'No creo que sea verdad' (Non credo che sia vero). Questa è una differenza fondamentale rispetto all'italiano!
Confondere 'creer' e 'pensar'
Errore: “'Pienso que va a llover.'”
Correzione: 'Creo que va a llover.' Sebbene entrambi possano significare 'pensare', 'creer' è molto più comune per esprimere opinioni e convinzioni quotidiane. Usa 'pensar' più per il processo attivo di pensare o ponderare.
Non confondere 'creer' e 'suponer'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

