Inklingo

Come si dice "ipotizzare" in spagnolo

La parola spagnola più comune peripotizzareè suponersi usa quando si fa un'ipotesi basata su indizi o su una supposizione generale, spesso con un tono informale.

Italian → spagnolo

suponer

soo-poh-NEHRsu.poˈneɾ

verboA2generale
Si usa quando si fa un'ipotesi basata su indizi o su una supposizione generale, spesso con un tono informale.
Una persona che guarda un cielo nuvoloso e tiene un ombrello, supponendo che pioverà.

Esempi

Supongo que vas a venir a la fiesta.

Suppongo che tu venga alla festa.

No supongas nada hasta que hables con ella.

Non presumere nulla finché non parli con lei.

Il collegamento con 'Poner'

Questa parola è semplicemente il verbo 'poner' (mettere) con 'su-' all'inizio. Ogni volta che coniughi 'poner', fai esattamente la stessa cosa per 'suponer'!

L'errore nella forma 'Yo'

Errore:Yo supono

Correzione: Yo supongo

creer

kreh-EHRkɾeˈeɾ

verboA1generale
Utilizzato per esprimere un'opinione personale o una convinzione, simile all'italiano "credere" o "pensare".
Una persona in piedi all'aperto, che guarda il cielo con un'espressione pensierosa. Una piccola bolla di pensiero trasparente sopra la sua testa contiene una nuvola di pioggia soffice e una singola goccia di pioggia, che rappresenta un'opinione.

Esempi

Creo que va a llover.

Penso che pioverà.

Ellos no creen la historia.

Non credono alla storia.

¿Crees que es una buena idea?

Pensi che sia una buona idea?

Affermare Credenze vs. Esprimere Dubbio

Quando si afferma una credenza con 'creo que...', si usa la forma verbale normale. Esempio: 'Creo que es verdad' (Credo che sia vero). Ma quando si esprime un dubbio con 'no creo que...', il verbo successivo cambia in una forma speciale (il congiuntivo). Esempio: 'No creo que sea verdad' (Non credo che sia vero). Questa è una differenza fondamentale rispetto all'italiano!

Confondere 'creer' e 'pensar'

Errore:'Pienso que va a llover.'

Correzione: 'Creo que va a llover.' Sebbene entrambi possano significare 'pensare', 'creer' è molto più comune per esprimere opinioni e convinzioni quotidiane. Usa 'pensar' più per il processo attivo di pensare o ponderare.

presumir

preh-soo-meerpɾesuˈmiɾ

verboB2formale
Impiegato quando si parte da un fatto noto per dedurre o supporre qualcosa di probabile, spesso in contesti formali o legali.
Una persona che guarda una scatola di cartone chiusa con una nuvoletta sopra la testa contenente una palla giocattolo.

Esempi

Se presume que el sospechoso es inocente.

Si presume che il sospettato sia innocente.

Podemos presumir que los resultados serán positivos.

Possiamo assumere che i risultati saranno positivi.

Uso di 'Se presume que'

Per dire 'Si presume che', usa la particella 'se' prima del verbo. È un modo formale molto comune per esprimere un'ipotesi senza attribuirla a una persona specifica.

especular

es-peh-koo-LAHRespekuˈlaɾ

verboB2generale/giornalistico
Usato quando si fanno congetture su eventi futuri o non certi, spesso in riferimento a notizie o pettegolezzi.
Una persona che guarda un cielo nuvoloso con espressione pensierosa, tenendo una lente d'ingrandimento su un punto interrogativo fatto di nuvole.

Esempi

La prensa no deja de especular sobre el futuro del jugador.

La stampa non smette di speculare sul futuro del giocatore.

Es inútil especular sin tener todos los datos.

È inutile speculare senza avere tutti i dati.

Muchos especulan que la empresa cerrará pronto.

Molti ipotizzano che l'azienda chiuderà presto.

Uso delle preposizioni

Quando vuoi dire su cosa stai speculando, usa la preposizione 'sobre' o 'con' subito dopo il verbo.

Esprimere dubbio

Quando usi 'especular' per mostrare incertezza, la seconda parte della frase usa spesso una forma verbale speciale (il congiuntivo) o parole come 'si' (se).

Confusione ortografica

Errore:especualar

Correzione: especular (segue il modello standard dei verbi in '-ar').

postular

pohs-too-LAHRpos.tuˈlaɾ

verboC1accademico/formale
Adoperato in contesti accademici o scientifici per presentare una teoria, un'ipotesi o un principio.
Uno scienziato in piedi davanti a una lavagna con una lampadina che si illumina sopra la testa.

Esempi

Einstein postuló la teoría de la relatividad.

Einstein postulò la teoria della relatività.

Los científicos postulan que el clima cambiará drásticamente.

Gli scienziati postulano che il clima cambierà drasticamente.

Riportare Idee

Questa parola si usa per introdurre un'idea o una teoria importante, seguita dalla congiunzione 'que' (che significa 'che'). In italiano, useremmo 'postulare che...' o 'ipotizzare che...'.

Confusione tra 'suponer' e 'presumir'

Molti studenti confondono 'suponer' e 'presumir'. 'Suponer' è più generale e informale, usato per supposizioni quotidiane. 'Presumir' implica una deduzione basata su elementi concreti, spesso in contesti più seri o formali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.