Inklingo

Come si dice "avere fiducia" in spagnolo

Italian → spagnolo

creer

kreh-EHRkɾeˈeɾ

verboA2generale
Si usa "creer" quando la fiducia si basa sulla fede, sull'opinione o sulla convinzione in qualcosa o qualcuno, simile al "credere in" italiano.
Una piccola figura che salta con sicurezza attraverso un piccolo spazio verso la mano grande, di supporto e aperta di una seconda figura più grande, che simboleggia fiducia e fede.

Esempi

Yo creo en tu capacidad para hacer esto.

Credo nella tua capacità di fare questo.

Yo creo en ti.

Credo in te.

¿Crees en la astrología?

Credi nell'astrologia?

Es importante creer en uno mismo.

È importante credere in se stessi.

La Parola Magica: 'en'

Per dire che 'credi IN' qualcosa o qualcuno, devi usare la parolina 'en' dopo 'creer'. 'Creo en ti' (Credo in te) è molto diverso da 'Te creo' (Ti credo, ovvero credo a ciò che stai dicendo).

Dimenticare 'en'

Errore:'Yo creo la democracia.'

Correzione: 'Yo creo en la democracia.' Quando parli di fede in un concetto, persona o sistema, hai bisogno di 'en'. Senza di esso, suona come se credessi a una storia che la democrazia ti ha raccontato.

fiar

fee-AHRfjaɾ

verboB1generale
Si usa "fiar" in un contesto più specifico, per indicare che ci si affida a qualcuno per un compito o per un'azione, spesso con un'accezione di affidabilità o garanzia, simile al "fidarsi di" per questioni pratiche.
Un bambino che cade all'indietro ad occhi chiusi, preso in sicurezza da un genitore sorridente.

Esempi

No me fío de las promesas vacías.

Non mi fido delle promesse vuote.

No me fío de ese hombre.

Non mi fido di quell'uomo.

Puedes fiarte de lo que dice el manual.

Puoi fidarti di quello che dice il manuale.

No te fíes mucho, el tiempo puede cambiar.

Non essere troppo sicuro, il tempo potrebbe cambiare.

La preposizione 'De'

Quando ti fidi 'di' qualcuno o qualcosa, devi usare la preposizione 'de' dopo 'fiarse'. Ad esempio: 'Me fío DE ella'. In italiano, la preposizione corretta è 'di': 'Mi fido DI lei'.

Mancanza della preposizione 'De'

Errore:No me fío él.

Correzione: No me fío de él. Includi sempre 'de' per indicare chi o cosa viene creduto. In italiano, la forma corretta è 'Non mi fido di lui'.

Confusione tra "creer" e "fiar"

Il rischio maggiore è usare "creer" quando si intende "fiar" in un contesto di affidabilità pratica. Ricorda che "creer" esprime più una convinzione generale, mentre "fiar" si lega all'affidarsi a qualcuno per qualcosa di specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.