Inklingo

fiar

fee-AHR/fjaɾ/

vendere a credito

Anche: farsi garante
VerboB1irregular (vowel changes) ar
Un negoziante che porge una borsa della spesa a un cliente che annuisce e indica un piccolo taccuino sul bancone.
gerundfiando
past Participlefiado
infinitivefiar

📝 In Azione

En esta tienda no se fía a nadie.

A2

In questo negozio, non si vende a credito a nessuno.

El carnicero me fía porque me conoce desde hace años.

B1

Il macellaio mi vende a credito perché mi conosce da anni.

¿Podrías fiar a tu hermano para este préstamo?

B2

Potresti farti garante di tuo fratello per questo prestito?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • acreditar (accréditare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • vender al fiadovendere a credito
  • comprar al fiadocomprare a credito

Modi di Dire & Espressioni

  • Hoy no se fía, mañana síUn cartello scherzoso nei negozi che significa 'Nessun credito oggi (e di fatto mai)'

fidarsi

Anche: avere fiducia
VerboB1reflexive (fiarse de) ar
Un bambino che cade all'indietro ad occhi chiusi, preso in sicurezza da un genitore sorridente.
gerundfiándose
past Participlefiado
infinitivefiarse

📝 In Azione

No me fío de ese hombre.

A2

Non mi fido di quell'uomo.

Puedes fiarte de lo que dice el manual.

B1

Puoi fidarti di quello che dice il manuale.

No te fíes mucho, el tiempo puede cambiar.

B1

Non essere troppo sicuro, il tempo potrebbe cambiare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • fíate de mífidati di me
  • no te fíesnon fidarti / stai attento

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesfiaran
yofiara
fiaras
vosotrosfiarais
nosotrosfiáramos
él/ella/ustedfiara

present

ellos/ellas/ustedesfíen
yofíe
fíes
vosotrosfiéis
nosotrosfiemos
él/ella/ustedfíe

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesfiaron
yofié
fiaste
vosotrosfiasteis
nosotrosfiamos
él/ella/ustedfió

imperfect

ellos/ellas/ustedesfiaban
yofiaba
fiabas
vosotrosfiabais
nosotrosfiábamos
él/ella/ustedfiaba

present

ellos/ellas/ustedesfían
yofío
fías
vosotrosfiáis
nosotrosfiamos
él/ella/ustedfía

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fiar" in spagnolo:

avere fiduciafarsi garantefidarsi

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fiar

Domanda 1 di 3

Come si dice 'Non mi fido del tempo' usando la forma riflessiva?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
confianza(fiducia/confidenza)Sostantivo
fiado(credito/a credito)Sostantivo
fiador(garante)Sostantivo
desconfiar(diffidare)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'fidare', che significa 'fidarsi' o 'avere fede'. Questa è la stessa radice che ci ha dato le parole 'fede' (fe) e 'fedeltà' (fidelidad).

Prima attestazione: 12th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: fiarItalian: fidare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'fiar' lo stesso di 'confiar'?

Sono simili, ma 'confiar' è solitamente più emotivo o formale, mentre 'fiarse' (la versione riflessiva di fiar) è più comune nel linguaggio quotidiano per l'affidabilità pratica. In italiano, 'fidarsi' copre entrambi i significati, ma 'confidare' può avere una sfumatura più profonda.

Posso usare 'fiar' per prestare denaro?

Non esattamente. 'Fiar' riguarda specificamente la cessione di un prodotto/servizio ora e il pagamento in seguito. Per prestare denaro, usa 'prestar'. In italiano, 'fiare' non ha questa accezione; useremmo 'vendere a credito' o 'dare in conto vendita'.

È sempre riflessivo?

No. Usa 'fiar' (non riflessivo) quando sei tu il venditore che concede credito. Usa 'fiarse' (riflessivo) quando sei tu la persona che si fida. In italiano, 'fidarsi' è sempre riflessivo.