sospechar
sos-peh-CHAR
/sospeˈtʃaɾ/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
La policía sospecha de su vecino.
A2La polizia sospetta del suo vicino.
Sospecho que nos están ocultando algo.
B1Sospetto che ci stiano nascondendo qualcosa.
No tengo pruebas, pero lo sospechaba desde hace tiempo.
B1Non ho prove, ma lo sospetto da molto tempo.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'de' con le persone
Quando si sospetta di una persona specifica, di solito si aggiunge la preposizione 'de' prima del nome o del pronome della persona. Ad esempio: 'Sospecho de ti' (Sospetto di te). Questo è diverso dall'italiano, dove usiamo la preposizione 'di' ('Sospetto di te').
❌ Errori Comuni
Dimenticare la 'de'
Errore: “Sospecho el vecino.”
Correzione: Sospecho del vecino. Si usa 'de' quando l'oggetto del sospetto è una persona, proprio come in italiano si usa 'di' ('Sospetto del vicino').
⭐ Consigli d''uso
Presentimenti vs. Azioni
Se dopo 'sospechar' segue un'azione (una proposizione), si usa 'que'. 'Sospecho que va a llover' (Sospetto che pioverà).
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sospechar
Domanda 1 di 1
Come si dice 'Lo sospetto' in spagnolo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'sospechar' un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard di tutti i verbi che terminano in -ar, rendendolo molto facile da coniugare, analogamente ai verbi italiani in -are.
Posso usare 'sospechar' anche per cose positive?
Tecnicamente sì, se si tratta di un presentimento (es. 'Sospetto che ti piacerà questo regalo'), ma di solito porta con sé una connotazione leggermente cauta o negativa, a differenza dell'italiano dove 'sospettare' è più neutro in certi contesti.